"I don't claim to have controlled events but confess plainly that events have controlled me."
"Ich kontrollierte die
Ereignisse nicht, sondern ich gestehe, dass die
Ereignisse mich
Does this interface have the capability of playing back events - from earlier in the session?
Kann diese Oberfläche frühere
Ereignisse abspielen?
He then proceeded through an equally... tilted review of the day's events with McCarthy...
Seitdem kommentiert er auf ähnliche Weise die
Geschehnisse des Tages.
I can't go into details but in light of recent events I think we need to re-evaluate our
Ich kann nicht ins detail gehen, aber durch die
Geschehnisse sollten wir unser verhältnis neu
I was put to sleep, so there should be no possibility of participating in the events of the night.
Ich wurde betäubt, damit ich nicht am
Geschehen des Abends teilnehmen konnte.
Historical events may be different here, but some similarities exist.
Historische
Geschehen mögen hier anders sein, aber es gibt Gemeinsamkeiten.
Lily... so far Herman has had him practicing three events this morning... and he's gotten worse in
- Lily. Bis jetzt hat Herman ihn drei
Disziplinen üben lassen und in jeder hat er sich
I've devised events worthy of your intelligence.
Ich habe
Disziplinen gewählt, die eurer Intelligenz würdig sind.
As long as none of the events involve snakes, Marcus, I'm not worried.
Solange in keinem der
Wettbewerbe Schlangen vorkommen, hab ich keine Angst.
You could produce my show. I just think that religious events should be as interesting as secular
Religiöse
Veranstaltungen sollten nicht langweilig sein.
It was really a business write-off because the hotel was trying to get her to host events there.
Es war umsonst, weil das Hotel wollte, dass sie dort
Veranstaltungen abhält.
From what I can gather it's organizing cultural events for out-of-town business partners.
Soweit ich das verstehe, das Organisieren von kulturellen
Events für außerstädtische
[Loney] He played the clarinet, playing at all the events for the president.
Er spielte Klarinette bei allen
Events für den Präsidenten.
There's been speculation that I was involved in the events that occurred on the freeway and the
Es gibt Spekulationen, dass ich in die
Vorfälle auf dem Freeway...
Skeptics regard these synchronicitous events as mere coincidences.
Unter Skeptikern gelten diese
Vorfälle als reiner Zufall.
The motive is unknown but there is an incredible sequence of events that've been happening.
Es fing alles an, als ich einige merkwürdige
Fälle aufklären sollte.