Seven's cellular residue is on every one of these, but that would be true if she simply handled
An allen diesen Geräten sind Rückstände von Seven, was ganz normal ist, wenn sie sie
angefasst hat.
And all this last week I've handled you. I've kissed you many times.
Die ganze letzte Woche habe ich dich
angefasst und oft geküsst.
A biodegradable plastic explosive that can be handled safely without exposure to harmful toxins.
Ein biologisch abbaubarer Plastiksprengstoff, der sicher
gehandhabt werden kann, ohne Freisetzung
I'm wondering if I'd handled it differently, maybe it's the Nature Channel we're watching instead.
Ich befürchte, wenn ich es ein bisschen differnzierter
gehandhabt hätte, würden wir jetzt grade den
She felt she was being handled like a racehorse, and she was always fighting, fighting, fighting
Sie fühlte sich
behandelt wie ein Rennpferd. Und sie kämpfte ständig dagegen.
I'm sure someone with your sensitivity can understand why this incident must be handled with utmost
Charles Laney, handled the Harrison bankruptcy.
Charles Laney,
behandelte den Harrison Konkurs.
I once handled a case for a clerk in the Coronor's Office.
Einmal
behandelte ich einen Fall für einen Angestellten im "Coronor's Office".
The way you handled your disappointment... makes me prouder than lever imagined, Walter.
Wie du die Enttäuschung
verarbeitet hast macht mich stolzer, als ich mir je vorstellen konnte,