I know that you believe that your detection is inevitable and that it's inevitable imminently.
Ich weiß, Sie glauben, dass Ihre Enttarnung
unvermeidlich ist. Und dass sie unmittelbar bevorsteht.
Lovers should quit when their passion is at its peak... not wait until its inevitable decline.
unvermeidlich bergab geht.
That's as inevitable as the sun rising in the morning... I'm not your guy.
- Das ist so
unumgänglich wie der Sonnenaufgang jeden Morgen...
All right, with these sessions here at my house, I guess it was inevitable that my personal life
In Ordnung, mit diesen Sitzungen hier in meinem Haus, schätze ich mal, dass es
unumgänglich ist,
The only thing that's inevitable is praimfaya.
Das einzige, was
unabwendbar ist, ist Praimfaya.
All of the observable evidence leads to the inevitable conclusion that you are playing me.
Alle erkennbaren Anzeichen führen
unausweichlich zu dem Ergebnis, dass du mit mir spielst.
And, of course, with the birth of the artist, came the inevitable afterbirth.
Und auf die Geburt des Künstlers folgte
unausweichlich die Nachgeburt.
As time passes, a boy inevitably becomes a man, but what is not inevitable is that a man becomes a
Aus einem Jungen wird
unweigerlich ein Mann. Aber aus einem Mann wird nicht
unweigerlich ein
When they do, the inevitable result is that they either fall out of love or drive one another
Sonst erlischt
unweigerlich ihre Liebe, oder sie verfallen dem Wahnsinn.
Control's inevitable in some form, whether it's us or not.
Es gibt
zwangsläufig irgendeine Kontrolle, ob wir es sind oder nicht.
It's the inevitable result of taking the drug.
Die Einnahme des Medikaments führt
zwangsläufig dazu.