Ladies and gentlemen, it is my great honor and privilege to present to you, Mr. Charlie O'Brien.
Sehr geehrte Damen und Herren, es ist mir eine
Ehre und ein Privileg, Ihnen Mr. Charlie O'Brian
How many would renounce the privilege of carrying the children of their god, like you?
Wie viele würden auf die
Ehre verzichten, die Kinder ihres Gottes zu tragen, so wie du?
Excuse me, but has not every member of this assembly... been granted the privilege of immunity from
Ich bitte Sie, wurde nicht jedem Deputierten das Privileg der
Immunität verliehen?
Diplomatic privilege means you cannot be charged for the events but you must pay for damage to the
Durch diplomatische
Immunität kann ich Sie nicht belangen, aber Sie müssen den Schaden bezahlen.
You know that privilege doesn't extend to P.I.s, so if you'd like to add obstruction to your ...
Tja, dieses
Recht gilt nicht für PIs, also stecken Sie sich das sonst wo...
Spousal privilege extends for several years before marriage.
Eheliches
Recht weitet sich auf mehrere Jahre vor der Ehe aus.
And in that very line, Harry, standest thou. For thou has lost thy princely privilege with vile
Und in demselben Rang, Heinrich, stehst du, da du dein fürstlich
Vorrecht eingebüßt durch niedrigen
As you say, yet, technically now that conclave has begun it's his privilege and duty to control
Wohl wahr. Doch genau genommen... ist es nach Beginn des Konklaves... sein
Vorrecht und seine