"ticket" in German
"ticket" German translation
Detailed translations for "ticket"
ticket
1. general
ticket(also: admission ticket)
Given that you're on the precipice of clarity with your ticket stub how's life so far without her?
Da du offensichtlich 'ne Eintrittskarte zu abgrundtiefer Klarheit hast... wie ist das Leben ohne
Look, they see this as their ticket into the club. They wanna make it a social event, the party
Die sehen das als Eintrittskarte in den Club der Reichen.
ticket(also: admission ticket)
ticket(also: admission ticket)
Oh, I've a spare ticket for a magician up at the Legion on Wednesday, if you're interested.
Ich habe noch eine Karte übrig. Für den Zauberer am Mittwoch im Vereinshaus.
My best girlfriend is here and she'd die to go to this... so could we get an extra ticket for her?
Sie würde auch gern hingehen. Könnten wir vielleicht für sie auch noch 'ne Karte kriegen?
ticket(also: admission ticket)
Has the railroad you a ticket given, nachzufahren to me?
Hat die Eisenbahn Ihnen ein Billet geschenkt, um mir nachzufahren?
Do you have a ticket for me?
Haben Sie noch ein Billet für mich?
ticket(also: admission ticket)
"He gets a title shot outdoors in the ballpark, and what do I get? "A one-way ticket to
Er kriegt den Titelkampf, ich 'n Ticket für den Boxerfriedhof.
No. I couldn't afford a bus ticket to Telluride, let alone a plane ticket to Spain.
Bei mir war kein Ticket nach Telluride drin, und schon gar keins nach Spanien.
ticket
That's the guy who gave Frank Black a one-way ticket to the psych ward.
Dieser Typ war also Franks Fahrschein in Richtung Klapsmühle.
Well, with all due respect, you touted your family values as your ticket into office.
Na ja, Sie haben sich als Familienmensch dargestellt, um den Fahrschein ins Amt zu bekommen.
ticket
So is this like a ticket thing or a warning thing?
Ist das jetzt mehr so'n Strafmandat oder 'ne Verwarnung?
ticket(also: traffic ticket)
ticket(also: traffic ticket)
Yeah? Alright, call Lankford, have him pull up Roulet's driving record. Every ticket he ever got.
Lass Lankford alle Strafzettel finden, die Roulet je bekam.
I mean I really don't need a ticket if that's what you're driving at. Because I've got enough
Ich kann keinen Strafzettel gebrauchen.
ticket(also: traffic ticket)
Miss Cutwater, this is not a parking ticket we're talking about, here, this is the, uh, Grim
Miss Cutwater, wir reden nicht über eine Verwarnung wegen Falsch - Parken, sondern wir reden über
...a ticket and a warning at this time and let you go.
...einen Strafzettel mit Verwarnung und lasse Sie gehen.
ticket(also: traffic ticket)
Just write up the ticket so we can all get on with our lives.
Gib uns das Knöllchen und lass gut sein.
I had a few drinks. I got a ticket for disturbing the peace.
Wir hatten getrunken und bekamen ein Knöllchen wegen Ruhestörung.
ticket(also: traffic ticket)
ticket(also: traffic ticket)
ticket(also: traffic ticket)
ticket(also: traffic ticket)
ticket(also: token, stamp, token coin)
2. transportation
ticket(also: fare ticket)
I don't believe that. Michael, I know you mean well... but I've got a bus ticket to Atlanta
Michael, du meinst es gut, aber ich habe schon eine Fahrkarte nach Atlanta für morgen.
One month to make the blue-chip investment of the century... look like a round-trip ticket on the
- Ein Monat... um eine Top-lnvestition aussehen zu lassen, wie eine Fahrkarte für die Titanic.
ticket(also: fare ticket)
Higgens, we finally found that golden ticket back to the carnival.
Higgens, wir haben endlich unseren goldenen Fahrschein zurück zum Zirkus gefunden.
If he is, he probably bought his ticket here this evening.
Er hat den Fahrschein wahrscheinlich heute Abend gekauft.
ticket(also: fare ticket)
- You got a ticket there, mate?
Kann ich bitte Ihren Fahrausweis sehen?
ticket(also: fare ticket)
3. computing, incident report by a computer system user
ticket(also: trouble ticket)
to ticket
to ticket(also: to price)
auspreisen{transitive verb}