Afterwards, he falls asleep in front of the TV or behind the newspaper.
Dann schläft er ein vor dem
Fernsehapparat oder hinter der Zeitung.
You are looking like your mom on TV where is my phone?
Sie sehen wie ihre Mamma auf
Fernsehapparat aus wo ist mein Telefon?
When she went near the TV in the hospital... ..a strange image came on.
Als sie heute in der Klinik an einem
Fernsehgerät vorbei ging da passierte etwas sehr Merkwürdiges.
Yeah, I may have provided the TV and the phone but he did his own dialling.
Mag sein, dass ich das
Fernsehgerät und das Telefon zur Verfügung... gestellt habe, aber er hat
We've had that TV for a long time and we would feel more at home if it were setup in our bedroom.
Wir haben den
Fernseher lange gehabt. und wir würden uns mehr "daheim" fühlen, wenn wir den
That's what he needs. He needs to veg out in front of the TV he needs to read a fucking book he
Vorm
Fernseher rumhängen und mal ein Buch lesen, das er mag!
And not that Texas Hold Em bullshit you see on TV where everyone now thinks they're an expert.
Und nicht mit diesem Texas Hold'em-Scheiß, den man in der
Glotze sieht, wo sich jeder für 'n
As long as, unlike the others, he leaves your TV when he takes off... I'll love him.
Solange er dir, anders als die anderen, deine
Glotze lässt, wenn er geht, hab ich ihn gern.
People who hate TV people who think... that the people who watch TV idiots, such people I hate.
Typen, die das
Fernsehen hassen und meinen, dass ist nur für Idioten. - Ich hasse solche Typen.
Just like you told me. Well, Sheriff, I have this friend that works in a TV station down in
Ich habe einen Freund, der beim
Fernsehen in Houston arbeitet.