He's made you the vessel of His mercy as I am the vessel of His wrath.
Er machte dich zum
Gefäß seiner Güte, wie mich zum
Gefäß seines Zorns.
My priests will float their Queen down the River Styx in a vessel of gold and laurel leaves.
Die Priester schicken die Königin in einem
Gefäß aus Gold über den Styx.
A bargaining chip, a vessel for your dreams of greatness.
Eine Trumpfkarte, ein
Behälter für deine Träume der Größe.
I am done being a vessel for other people's wishes and fears.
Ich bin fertig damit ein
Behälter zu sein, für die Wünsche und Ängste anderer Leute.
The doctor's notebook said the vessel would expire at sundown.
Laut Notizbuch des Doktors verfällt das
Behältnis bei Sonnenuntergang.
An execution which dishonors the vessel of the body as no other can.
Eine Hinrichtung, die das
Behältnis des Körpers wie keine andere entehrt.
Ready. Captain, Iong-range sensors show a Iarge vessel five Iight-years from our current position.
Sensoren zeigen ein grosses
Schiff an.
There's a vessel approaching on an intercept course. The hull configuration is unfamiliar.
Ein
Schiff nähert sich auf Abfangkurs.
vessel without any means of propulsion.
Wasserfahrzeug ohne jedwede Art Vortrieb.
We're waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or...
Wir sind gespannt, ob es sich um ein experimentelles
Fahrzeug handelt oder...
It's my job to see that this vessel is safe.
Es ist mein Job dafür zu sorgen, dass dieses
Fahrzeug sicher ist.