Detailed translations for "durchgebrannt"

durchgebrannt

durchgebrannt
durchgebrannt(also: abgesichert, gesichert, vereinigt, fusioniert)
durchgebrannt(also: ausgebrannt, erschöpft, verglüht)
durchgebrannt war.
I did it because you showed up for the date with a light bulb to replace the one that had burned
Der, der unseren ersten Kern durchgebrannt hat?
durchgebrannt(also: ausgebrannt, verglüht)
Ich meine, ich rede hier von Dingen die so kaputt und durchgebrannt sind, so das...
I mean, I'm talking about things that are broken and burnt out that...
durchgebrannt(also: geblasen, gepustet, geschnauft, geplatzt)
Bei Cameron könnten ein oder zwei Sicherungen durchgebrannt sein.
I think Cameron might have blown a microchip or two.
durchgebrannt
Die naheliegendste Hypothese lautet, dass er mit einer Frau... und ihrem Geld durchgebrannt ist.
The going assumption is, he eloped with a woman. And her money.
Und dann, dann sind wir durchgebrannt ... ohne jemandem etwas zu sagen.
Well, we eloped without saying a word to anyone.
Meine jüngste Tochter Lydia ist durchgebrannt mit Charles Bingley.
My youngest daughter Lydia has run away with Charles Bingley.
Als wir nichts von Ihnen hörten, dachten wir, Sie seien sauer, weil sie doch durchgebrannt ist.
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away

durchgebrannt{adjectiv}

durchgebrannt(also: abgehauen, ausgerissen, entkommen, entlaufen)
Meine Hochzeit war eine wilde, weil wir durchgebrannt sind. Deine ist eine Traum-Hochzeit.
I know mine was a wild, runaway marriage, darling, and yours is the one everyone wanted.
Sie will Ihnen nur sagen, dass wir durchgebrannt sind.
Of course there's nothing wrong. She just wants to tell you something. - We're a runaway couple.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.