Detailed translations for "einschaetzung"

die Einschätzung{feminine}

Meiner Einschätzung nach müsste das genug sein, um die Promenade wiederaufzubauen.
By my estimation there should be enough there to rebuild the boardwalk.
Efeuliga, nichts Geringeres, womit er in meiner Einschätzung um einiges höher steht als du.
Ivy League, no less, which puts him a good deal higher in my estimation than you.
Castrals Einschätzung der Theorie über die Verantwortung der Vögel und den Wert von
Castral's appreciation of the Theory of the Responsibility of Birds and the Value of Personalised
Doyle, normalerweise nehmen wir zuerst eine allgemeine Einschätzung der Lage vor und dann...
Doyle, normally, we run general attack assessment first, then if there's any...
Und basierend auf Cams Einschätzung der Leichenflecken befand sie sich in einer aufrechten
And based on Cam's assessment of lividity, she was confined in a vertical position.
Das DEO verlangt eine umfangreiche physische und psychische Einschätzung aller zukünftigen Agenten.
The DEO requires rigorous physical and psychological evaluation for all our prospective field
Zusammenrottung im Grenzgebiet. Genaue Einschätzung der Lage nicht möglich.
A proper evaluation of the situation is not possible.
Einschätzung(also: Messung, Bewertung, Einstufung, Maßstab)
Einschätzung(also: Abschätzung, Feststellung)
Und wir haben einfach keine eindeutige Einschätzung ihrer inneren Verletzungen.
And we just don't have a conclusive assessment of her internal injuries.
Als Arzt sollten Sie wissen, dass hier einzig meine Einschätzung zählt. Ungeachtet jeglicher
As a doctor you should know that it's my assessment that applies regardless of prosecutor
Einschätzung(also: Bewertung, Beurteilung, Begutachtung)
Ich sehne mich nur nach einer ehrlichen Einschätzung meines würdigen Gegners.
I but crave honest appraisal of worthy adversary.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.