Detailed translations for "fluch"

der Fluch{masculine}

1. religion

Jeder, der mit diesem Fluch in Berührung kommt stirbt und ein neuer Fluch wird geboren.
Those who encounter it die, and a new curse is born.
Muss Alec durch den Fluch in einen richtigen erwachsenen Superhelden verwandelt worden sein.
The curse should've turned Alec into a full-grown hero.
Izo, mein Fluch wird dich verfolgen. Selbst wenn ich schon im Höllenfeuer schmore!
lzo... I'll never stop cursing you even if it means that I shall burn in hellfire!
Ich war dort, weil ich einen Fluch über einen untreuen Schäfer verhängte...
I was there cursing a shepherd who'd been unfaithful. - His wife had wished that all his sheep...
- Die Schwesternschaft tat sich zusammen. - Und beschwor einen Fluch herauf... Um sein Herz zu
The Sisterhood bound together and invoked a hex to stop his heart.
Sorry, ein Fluch wie dieser kann nicht rückgängig gemacht werden, hat er erst mal Fuß gefasst.
Sorry. A hex like that, if it's had time to take root, there's no undoing it.

2. linguistics

Fluch(also: Fluchwort, Fluchen)
Sagen Van Sant, dass wir sie nicht finden konnten. Aber was, wenn der Fluch wirklich losgeht?
Yeah, but what if the curse does come true?
Und wenn wir den Fluch nicht vor Sonnenaufgang umkehren, sind wir in alle Ewigkeit mit ihm belegt.
If you do not destroy the curse dawn, we blestemaþi forever.
Fluch(also: Fluchwort, Fluchen)
Fluch(also: Fluchwort, Fluchen)
Fluch(also: Fluchwort, Fluchen)

3. other

ein gefährlicher Fluch für Landschaft und Rettungsdienste oder ein sicheres, spannendes Hobby?
A dangerous bane to the countryside and emergency services, or a safe and exhilarating hobby?
"Arme mit Klauen, vernichtender Blick, Fluch allen Lebens, es gibt kein Zurück."
"Limbs with talons, eyes like knives, bane to the blameless, thief of lives."

Fluch...

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.