Da hast du gleich verschiedene politische Motivationen und anti-monopolistische Gefühle und so
Right there you have various political motivations and anti-monopolistic
sentiments and so forth.
Nachdem ich euch meine Gefühle vermittelt habe, die von diesem Anlass erweckt wurden, werde ich
Having thus imparted to you my
sentiments as they have been awakened by the occasion, I shall
Deine Gefühle spielen verrückt, dein Herz klopft wie wild und...
All the
senses become sharper and all of them went mad.
Und wenn diese Gefühle schwach werden, hilft dir die Erinnerung.
But when those
senses weaken, another one comes to life. Memory.
Sieh mal, offensichtlich hast du noch Gefühle für mich... ich habe noch Gefühle für dich.
Look, obviously, you still have
feelings for me and I still have
feelings for you.
Ich bin sicher, dass Daniel noch Gefühle für Sara hat und sie hat noch Gefühle für ihn.
I'm sure Daniel still has
feelings for Sara, and she still has
feelings for him.
Zum Schluss werden alle Gefühle offen gelegt, die die Helden sich anfangs nicht eingestehen
In the end the hero's feared
emotions are realised...
Wer sitzt im Fahrersitz, wenn wir unsere Gefühle kontrollieren, oder wenn wir auf unsere Gefühle
Who is in the driver's seat when we control our
emotions or we respond to our emotions?