Detailed translations for "graben"

graben

graben(also: ablassen, abteufen)

graben{transitive verb}

Gräben{masculine plural}

Gräben(also: schmeißt weg, wirft weg)
Die Gräben und Erhöhungen werden sie auf der Straße halten.
The ditches and ridges will keep them on the road.
Du gehst an die Uni und ich bleibe hier und hebe für deinen Alten Gräben aus.
You'll go off to college and I'm gonna stay and dig ditches for your old man.
Gräben
Gräben(also: Graben, Schützengräben)
Freunde... warum baut ihr beide euch nicht auch nette, kleine Gräben da draußen... wie ich?
Fellas why don't you build yourselves some nice little trenches out here like me?
Ein paar Männer vom Bataillon Lieska werden heute Nacht die Gräben säubern.
Some men from the Lieska battalion will open the trenches tonight.
Shiva fiel in einen der tiefen Gräben um ihr Gehege herum.
Shiva -- she fell into one of the concrete moats in her exhibit.
Wenn wir die Gräben fluten, sind das kleine Barrieren. Das würde die Ameisen zwingen, weiter in
Well, if you flooded the ditches, they'd become like little moats and maybe force the ants down

Graben{masculine plural}

1. general

Im Graben sind sie besser als im Laden eines Stokes-Mörsers.
They're a lot better at digging trenches than loading a stokes mortar, that's for sure.
Graben(also: Rinnen, Runzeln, Furchen, Rillen)
Graben
Graben

2. history

Das Wort "wir" ist ein Schloss, Schatz, mit einem Graben und einer Zugbrücke.
The word "we" is a castle, hon, with a moat and a drawbridge.
Wir wollen, dass ein Graben rund um die Engelsburg ausgehoben wird.
We want a moat dug circling the Castel Sant'Angelo.

der Graben{masculine}

1. general

Graben(also: Wassergraben)
Wir haben eine Wache getroffen und zusammengeworfene Körper in einem Graben hinter einer Taverne.
We found a guardsman throwing bodies into a ditch behind a tavern.
Sie hat Glück, dass sie jetzt nicht mit dem Gesicht nach unten in irgendeinem Graben liegt.
Lucky she's not lying face down in a ditch right now.
Graben(also: Einschnitt)
Wir sollten den Graben füllen und einen Angriff starten, wofür du so eingetreten bist.
We shall forge trench and press attack, as you so championed.
Normalerweise platziert man den Graben mindestens 20 Meter weg, flussabwärts natürlich.
Well, usually, you'd place a trench at least 20 yards away, down stream, of course.
Graben

2. geology

Graben
Graben
Graben
Graben
Graben
Vor Jahren grub er mit Freunden... einen Graben über die Piccadilly und stürzte London ins Chaos.
Some years ago, he and a few friends dug a trench across Piccadilly, and London was thrown into
Ich locke ihn zu uns, und wir lassen seine hübsche Visage in irgendeinem Graben verrotten.
I'll lure him to us and we'll lay his pretty face to rot in some trench somewhere.
Graben(also: Grabenbruch)

3. military

Graben(also: Schützengraben)
Wenn Sie oben am ersten Graben ankommen... ...sollen Sie sich nach rechts vorarbeiten.
Lieutenant Clemons says, when you reach the top, at the first trench that'll be to your right.
Wenn du willst, dass diese Szene im Graben gespielt wird... dann such dir doch einen Stuntman,
So if you want this scene played out of a trench well, you just get yourself a goddamn stuntman.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.