Detailed translations for "kinderspiel"

das Kinderspiel{neuter}

Kinderspiel(also: Streit, Lärm, Hauch, Krach)
Das sollte ein Kinderspiel sein. Wenn es zur Finkengrösse kommt. geht es nur um die Schnäbel.
This should be a breeze - when it comes to finches size matters; it's all about the beaks.
Kinderspiel(also: Spaziergang, Kuchenstück)
Es wäre ein Kinderspiel für ihn gewesen, unser Signal zu blockieren und zu überschreiben.
It would have been a piece of cake for him to block and override our surveillance signal.
Ich muss dich warnen, DC-3 Antriebe sind ein Kinderspiel verglichen mit Rotorblättern.
I gotta warn you, DC-3 engines are a piece of cake compared to working with the fling wings.
Kinderspiel(also: Cakewalk, Spaziergang)
Kinderspiel(also: Spaziergang)
Gut, es ist jeweils ein Kinderspiel mit den Deutschen.
Fine, it's always a pushover with Germans.
Kinderspiel(also: ein Leichtes)
Aber Ihr Rechtssystem zu manipulieren wird ein Kinderspiel für einen Mann mit meinen Talenten.
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent.
Für Danni wäre es ein Kinderspiel gewesen, den ganzen Kram in einem Schwung rüberzutragen.
It would have been child's play for Danni to bring the whole lot over in one go.
Kinderspiel(also: Sattelgurt)
Wenn er dann Chris ermordet hätte, wäre es ein Kinderspiel gewesen, dir den Mord anzuhängen.
That way, when he murdered Chris, it was a cinch that you would take the blame.
- Dürfte für Sie ein Kinderspiel sein.
Kinderspiel(also: Leichtigkeit, Spaziergang)
Das sieht für mich nicht wie ein Kinderspiel aus, Liv.

Kinderspiel

Kinderspiel
Ich möchte, dass Sie hinten an Deck ein Kinderspiel anfangen.
I want you to start a children's game at the back.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.