Detailed translations for "mit absicht"

mit Absicht

Es wird aussehen, als ob jemand die Waffe geladen und Dax mit Absicht erschossen hat.
It's going to look like someone intentionally loaded the gun and shot Dax dead on purpose.
Ob sie es mit Absicht gemacht haben oder nicht -die Regierung war verantwortlich.
Whether they did this to you intentionally or not, you were right. They did it to you.
- Ich fürchte nicht. Jeff, du hast mit Absicht die Fußabdrücke verwischt.
Look, Jeff, you deliberately smeared those footprints.
Es könnte bedeuten, jemand hat diese Spin- ne mit Absicht in Constances Schuhe getan.
Which means the spider could have been deliberately placed in Constance's shoe.
Und mit Absicht haben wir Nächte voll Wein und Geschichten vermieden.
And by design we've avoided any nights of wine addled over-sharing.
Es wurde mit Absicht zu nah an Titans Atmosphäre gesteuert, kurz bevor wir da waren.
It was purposely put close to Titan's atmosphere shortly before we arrived.
Okay, Sie beide erwähnen meinen Auftritt mit Absicht nicht.
You are purposely not mentioning my appearance.
Aber ich habe ihn neulich aus Versehen mit Absicht gestreift. Seine Bauchmuskeln sind der Hammer.
But I accidentally on purpose brushed up against his shirt the other day and he is toned like a
Ben, deiner ist dort in der Ecke, und Jen, vergiss nicht wieder mit Absicht deine Violine, okay?
Ben, yours is in the corner there, and, Jen, don't forget your violin on purpose again, okay?

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.