Detailed translations for "taeuschung"

die Täuschung{feminine}

Vielleicht nur eine optische Täuschung oder eine fliegende Untertasse.
It's probably an optical illusion or flying fatigue.
Hat eine optische Täuschung so ein Hungergefühl, das in ihr brennt?
Does an optical illusion feel such a hungry yearning, burning inside of him?
Täuschung(also: Beschiss, Schwindel, Betrug, Trug)
Täuschung(also: Schwindel, Betrug, Trug)
Der Job als Weihnachtsmann war nur eine Täuschung um die Leute auszrauben ok?
The Santa job was just a long con to rob some people, okay?
Täuschung(also: Schwindel, Ente)
Täuschung
Täuschung(also: Verschleierung)
Diese Dummköpfe werden wegen schwerem Diebstahl, arglistiger Täuschung und Betrug angeklagt.
These fools stand accused of grand larceny, willful deception and fraud.
Die gehackten E-Mails verrieten nicht nur Übertreibung, sondern gezielte Täuschung der Medien.
And the hacked emails revealed not just exaggeration, but deliberate deception of the media.
Täuschung
Täuschung(also: Wahn)
Also, was ist der Unterschied zwischen einer Täuschung und einer Halluzination?
So what's the difference between a delusion and a hallucination?
vielleicht eine Täuschung aufgrund des SauerstoffmangeIs in Ihrem Gehirn.
Perhaps I am a delusion caused by a lack of oxygen to the brain.
Täuschung
Täuschung
Trillo, es ist nicht notwendig, diese Täuschung fortzusetzen.
Trillo, there is no necessity of keeping up this pretense any longer.
Wie leben mit der Täuschung das wir nie mehr ertragen müssen, als wir bewerkstelligen können und
We're under this false pretense that we won't ever get more than we can handle, that past tragedies

der Täuschung{masculine}

Wenn ich keine Pressekonferenz einberufe und verkünde, dass Clarks Adoption eine Täuschung war und
If I don't call a press conference announcing that Clark's adoption was a sham and that he's my

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.