Detailed translations for "at the moment"

at the moment

To be honest, at the moment I'm feeling a little more worried about the testosterone injections.
Um ehrlich zu sein, im Augenblick mache ich mir etwas mehr Sorgen und die Testosteronspritzen.
This cortical implant was automatically activated at the moment of death.
Dieses Kortikalimplantat wurde im Augenblick des Todes aktiviert.
And at the moment she died, there was no gleaming Fields of Elysium stretched out before her.
Und im Moment ihres Todes lag kein schimmerndes Elysium vor ihr.
Well, her facial musculature was slack, which means that she wasn't suffering at the moment of
Ihre Gesichtsmuskulatur ist schlaff, was bedeutet, dass sie im Moment des Todes nicht leiden
course, even need extensive testing but at the moment there are all the important breakthrough
Natürlich sind noch umfangreiche Testreihen nötig, doch momentan deutet alles auf einen
I can think of several things offhand but at the moment I'm looking for Willard Whyte.
Da fällt mir schon Einiges ein, aber momentan suche ich Willard Whyte.
at the moment(also: at this moment, at the minute, right now)
gerade{adverb}
Look, I know things are difficult at the moment but you don't just go around attacking other women.
Es ist gerade nicht leicht für sie, aber Sie können nicht einfach andere Frauen angreifen.
I got a second chance right at the moment when I thought there was nothing worthwhile living for.
Ich habe eine zweite Chance bekommen... gerade als ich dachte, das Leben lohnt sich nicht.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.