"break up" in German break-up Bersten Zerbersten Zerschellen Zerfall Zerrüttung Zersplitterung Auflösung to break up in die Brüche gehen sich trennen aufhacken sprengen auseinandergehen auseinanderfallen auseinanderbrechen sich auflösen sich zerstreuen sich verlaufen aufbrechen Detailed translations for "break up" break-up break-up(also: crashing, burst, bursting) das Bersten{neuter} break-up(also: crash) das Zerbersten{neuter} break-up das Zerschellen{neuter} break-up(also: disaggregation, disintegration) der Zerfall{masculine} break-up(also: distraction) die Zerrüttung{feminine} break-up(also: dissipation, dispersal, split-up, splintering) die Zersplitterung{feminine} break-up(also: severance, solution, disorganization, denouement) die Auflösung{feminine} to break up 1. general to break up(also: to go to pieces) in die Brüche gehen to break up(also: to go splitsville, to move to splitsville, to depart (from) sich trennen - What? - To date an employee break up and then to openly date another employee? Source: opensubtitles.org Corpus by OPUS Request review - Eine Angestellte als Freundin... sich trennen und dann mit der Nächsten ausgehen? to break up aufhacken{transitive verb} to break up sprengen{transitive verb} to break up(also: to go splitsville, to move to splitsville, to disintegrate, to part) auseinandergehen to break up(also: to fall to pieces, to fall apart, to disintegrate) auseinanderfallen to break up(also: to disintegrate) auseinanderbrechen{intransitive verb} to break up(also: to disintegrate) sich auflösen{verb} 2. sociology to break up(also: to disperse, to scatter) sich zerstreuen to break up(also: to disperse, to scatter) sich verlaufen{verb} 3. geology to break up aufbrechen{intransitive verb} OK, if you wanna break up this glamorous trío. Source: opensubtitles.org Corpus by OPUS Request review Okay, wenn du dieses glamouröse Trio aufbrechen willst.