But there was this one time, you guys you missed each other by, like, three minutes.
Aber einmal habt ihr euch
verfehlt echt lustig,
verfehlt um lächerliche drei Minuten.
I told you. Jack's too protected. He's had guys watching him ever since your boys missed him at the
Leute bewachen ihn, seitdem dein Junge ihn im Hotel
verfehlt hat.
You missed strategy sessions... witness prep, opening statements, and you criminally decimate...
Du hast Strategiebesprechungen
verpasst die Zeugenvorbereitung, Plädoyers, und dezimierst mit
Otherwise, someone'll have to pay vigorously for my having missed my favourite film on television!
Sonst muss irgendwer kräftig büßen, dass ich meine geliebten Film im Fernsehen
verpasst habe!
He's missed some doctor's appointments, and he missed the tour of the birthing room at the
Er hat Arzttermine
versäumt und die Führung durch den Geburtsraum.
Still, I was disappointed, as I had missed out on the flower's pollination by the bumblebee.
Trotzdem machte es mich traurig, die Bestäubung vielleicht
versäumt zu haben.
-Gates missed a bad compartment syndrome last week. Doesn't want to get burned again.
Weil Gates letzte Woche ein schweres Kompartmentsyndrom
übersehen hat.
Agent MacKenzie's injuries have stabilized, but I need you to take a look, see if we missed
Agent Mackenzie wurde stabilisiert, aber Sie müssen schauen, ob wir etwas
übersehen haben.
The bullet entered the pectoralis musculature, and missed the subclavean vessels and the chest
Die Kugel trat in die Brustmuskulatur ein... und
verfehlte die Schlüsselbein- Gefäße und die
Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move.
Die Kugel
verfehlte Ihre Halsschlagader nur knapp.
She called me and she left a message and... I missed her call and then they just went over there.
Ich
verpasste ihren Anruf und sie gingen einfach rüber.
It was just going off, and I missed the end of it because you went squealing away from here in that
Ich
verpasste das Ende, weil Sie mit quietschenden Reifen wegfuhren.
[Don Camillo often had to go into town, too and one day...] [... he missed the train home.
Ebenso Don Camillo! Und einmal
versäumte er bei der Rückkehr den Zug.
Now, a week and a half ago, she missed her shift and hasn't been... seen... since.
Vor eineinhalb Wochen
versäumte sie ihre Schicht und wurde seither nicht mehr gesehen.
But the coroner missed something. Toxicology report came back clean.
Doch der Coroner
übersah den Toxikologie-Bericht.
The tricorder almost missed it but he had a microvirus in his body blocking his autonomic nerve
Der medizinische Tricorder
übersah es fast. Ein Virus in seinem Körper blockierte alle seine
I missed them with all my heart... as I know all Narnians will miss them... till the end of time.
So wie sie sicher alle in Narnia
vermissen werden... bis ans Ende aller Tage.
And being with my parents the last few days but not really being with them? I've never missed them
Die letzten Tage mit meinen Eltern zu sein, und doch nicht richtig, ließ mich sie
vermissen wie nie