Detailed translations for "slipped"

slipped

slipped(also: slid, lapsed into)
slipped(also: fallen, sagged)
slipped
One of the social workers that covers this hospital slipped and knocked herself unconscious.
Eine der Sozialarbeiterinnen, die hier Klienten besuchen, ist ausgerutscht und ohnmächtig geworden.
I saw him trying to impress the girls on guard duty, and he slipped over, landed right in the
Und auf einmal ist er ausgerutscht und in den Graben gefallen mit dem Gesicht.
slipped
slipped(also: slid, skidded, slithered)
slipped
She must've come upstairs later in the dark, tipsy from all the red wine and slipped and, uh...
Sie muss später im Dunkeln nach oben gekommen sein, beschwipst vom Rotwein und rutschte aus und...
She slipped and fell while helping the board with something very important.
Sie rutschte aus und stürzte, während sie den Vorstand bei etwas sehr Wichtigem unterstützte.
slipped
slipped(also: skidded, slithered)
With cheerful optimism our little Columbus descended, then stopped, stepped, slipped and slid,
Unbekümmert stapfte unser Kolumbus in die karge Einöde, dann stoppte, stolperte und schlitterte er,
slipped
The lethal atomic power slipped from their hands, and a chain reaction ensued.
Die atomaren Kräfte entglitten ihnen und eine Kettenreaktion tötete sie.
And what did your dominus call his defender of goat, before he slipped from grasp?
Und wie hat dein Herr seinen Verteidiger der Ziegen genannt, bevor er dem Leben entglitten ist?
slipped(also: skimmed, planed, glided, sashayed)
The interception wasn't your fault because the ball Just slipped out of your hand.
Der schlechte Wurf war nicht deine Schuld, weil der Ball einfach aus deiner Hand geglitten ist.
I think an AI slipped into the world unannounced, then set out to strangle its rivals in the crib.
Ich denke, dass eine KI unangekündigt in unsere Welt geglitten ist und dann angeordnet hat, seine
slipped(also: to slip, slid}, slid)
She must've slipped out the back of her house, dodged the security detail, and come here.
Sie muss hinten aus dem Haus, sich am Aufpasser vorbei geschlichen und hier hergekommen sein.
And then you slipped into his apartment and you dosed his meds with cyanide.
Dann sind Sie in seine Wohnung geschlichen und haben seinen Pillen Cyanid zugegeben.
slipped(also: hatched, surged)
Madam. The blockade - three French destroyers slipped through. We do not know where they are.
Aber drei französische Zerstörer sind durch die Blockade geschlüpft und verschwunden.
You could have slipped into bed and taken me into your arms.
Du wärst ins Bett geschlüpft und hättest mich zärtlich geweckt.
slipped
Clearly, I haven't perfected my methodology and she slipped through.
He slipped through the bars and out the bathroom window. How? He wiggled through.
Er schlüpfte durch die Gitterstäbe und aus dem Klofenster.
I somehow slipped through the cracks and landed here, I don't know how.
Mich hat man irgendwie übersehen und ich bin hier gelandet.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.