Detailed translations for "passed out"

passed out

It was because Rachel passed out at school and was in the hospital.
Weil Rachel in der Schule ohnmächtig geworden ist und im Krankenhaus lag.
Yesterday, a call came in about a guy passed out on the street, and my ambulance was the first one
Gestern kam ein Notruf rein über einen Mann, der auf der Straße ohnmächtig geworden ist, und mein
You, uh... you passed out and I think, uh, somehow you got trapped in the vault.
- Du... bist bewusstlos geworden und... ich glaube,... du hast dich irgendwie im Tresorraum
I only passed out twice, and I'm pretty sure my wound is now minty fresh.
Ich bin nur zweimal bewusstlos geworden und ich bin sicher, meine Wunde ist minzfrisch.
passed out(also: upset, turned, collapsed, died)
He was found on the couch, and he might have... just, sort of, passed out with a cigarette in his
Er wurde auf der Couch gefunden und er ist vielleicht... irgendwie umgekippt mit einer Zigarette in
And the only reason you rolled down it is cause you were so high, you passed out and hit your head
Und du bist runtergerollt‚ weil du total zugedröhnt warst und umgekippt bist.
I passed out with a bottle of fucking Vicodin in my mouth.
Ich kippte um und hatte ein Röhrchen Vicodin im Mund.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.