And the fact that he twisted a head completely around speaks more to the unsub's physicality.
Und die Tatsache, dass er einen Kopf komplett
gedreht hat, spricht mehr für die Körperlichkeit des
- It got caught around the thing... and when I twisted around to get loose, the choking started.
- Sie hatte sich irgendwo verhakt, um sie loszukriegen, hab ich mich
gedreht und wäre fast
The steering wheel turned in my hand- it twisted itself in my hand.
Das Lenkrad
drehte sich in meiner Hand.
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand.
Er packte die Klinge und
drehte mir das Messer aus der Hand.
A section of your stomach twisted and got stuck in your chest cavity.
Ein Teil Ihres Magens hat
sich gedreht und steckt in Ihrer Brusthöhle fest.
Broken wing ribs, twisted gear, bent prop, and your main spar is cracked bad.
Flügelrippen gebrochen , Fahrwerk lädiert, Propeller
verbogen ... und dein Hauptholm ist
To become a fairly dark and twisted individual... good-Bye, dad. Someone dark and twisted enough To
- Düster und
verbogen genug, seinen eigenen Vater kaltblütig umzubringen.
And every other potentially embarrassing fact is twisted and turned and denied one way or another.
Und jede Tatsache, die eventuell peinlich sein könnte, wird irgendwie
verdreht oder geleugnet.
I inspected it carefully. Its head was twisted back and much of its fur removed.
Sein Kopf war
verdreht und sein Fell fast gänzlich abgezogen.
Lots of little bits of rope all twisted together.
Viele dünne Seile, die
verflochten sind.
Your C.T. showed that your bowel has twisted in on itself, probably because of kaposi's lesions in
Ihre C.T. hat gezeigt, dass sich Ihr Darm um sich selbst
verschlungen hat, wahrscheinlich wegen