There are traces of--of goodness and regret within him.
In ihm
drin gibt's Zeichen von Reue.
Rick, I know you think that we should all be armed within the walls.
- Rick. Sie finden, wir sollten hier
drin alle bewaffnet sein.
Sensors show an immense volume of energy within the planet near Manheim's remaining laboratory.
Die Sensoren zeigen eine Energiemenge
im Innern des Planeten an, die sich beim Labor konzentriert.
Do you believe the Celestial Temple of the Prophets exists within the passage?
Glauben Sie, dass der heilige Tempel der Propheten
im Innern existiert?
Get your team together and leave the area within ten minutes. Repeat. Leave the area within ten
Verlassen Sie
innerhalb von zehn Minuten das Gelände.
AII propulsion and navigational systems are functioning within normal parameters, Captain.
Alle Systeme funktionieren
innerhalb normaler Parameter.