Detailed translations for "einspruch"

der Einspruch{masculine}

1. law

Einspruch(also: Beschwerde, Berufung, Revision, Rekurs)
Ich schreibe einen Einspruch an den Fakultätsrat, um von der String Theorie wegzukommen.
I'm writing an appeal to the Faculty Senate, so that I can move on from string theory.
Sie wollte Einspruch einlegen. Aber wie immer wollten sie nichts davon wissen.
She tried to appeal their decision but as usual, they wouldn't listen.

2. adminstration

Die Anklage erhält ihren Einspruch aufrecht. Ihr Einspruch im Fall Sullivan hatte Erfolg gehabt.
If my memory serves me well, Your Lordship's similar objection in the king against Sullivan was
Ziehen Sie Ihren Einspruch gegen meine vorzeitige Entlassung zurück, und ich erzähle Ihnen alles.
You rescind your objection to my parole and I will tell you everything.
Dem Einspruch wurde stattgegeben.
Ihr Einspruch wird vermerkt.
Ein Ticket von Proctor reicht und wir können den Einspruch aufheben und den Fall wieder aufrollen.
If Proctor gets so much as a speeding ticket, we can revoke the plea deal and reopen the case.
Vor Gericht stehender Gefangener bevor ich das Urteil verkünde, können Sie einen Einspruch für
Prisoner at the bar, before I pass sentence, you may make a plea for clemency.

3. other

Einspruch(also: Veto (gegen, von Seiten))
Einspruch(also: Gegenseite, Gegnerschaft)

4. gegen

Einspruch(also: Protest)
Einspruch(also: Protest)

das Einspruch{neuter}

Obwohl ich mit dem Einspruch anscheinend ein wenig die Oberhand habe.
Although with the caveat that there seems to be a bit of a surplus here on my end.

Einspruch!

Einspruch!
Dieses Gebot wurde nach dreimaliger Verkündigung an Herrn Kazantsakis vergeben. Einspruch!

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.