Detailed translations for "klagen"

Klagen{masculine plural}

Zahlreiche Klagen und Beschwerden, Sie betreffend, sind schon an mich herangetragen worden.
The multiple complaints and grievances regarding you have already reached me.
Was würde ich geben für alte Snacks aus dem Automaten. Oder für anonyme Klagen im Kummerkasten.
anonymous complaints in the suggestion box.
Klagen(also: Klagelieder, jammert)
Tränen, Beschwerden und Klagen zu Hauf.
Tears, complaints and laments by the sackfull.

das Klagen{neuter}

1. general

Piscano's Klagen unter der Wanze... Nicky, Ginger, ich und meine Lizenz...
Between Piscano complaining on the wire... between Nicky, Ginger, me and my license... paradise.
Ich will nicht mein Leben lang seine Klagen hören, ich hätte ihm nie eine Chance gegeben.
Because I don't wanna hear him complaining for the rest of my life that I never gave him a chance.
Klagen(also: Wehklage)
"Ich töte gern meine Feinde und höre mir die Klagen ihrer Frauen an."
"I like to kill my enemies and listen to the lamentation of their women."
Klagen(also: Heulen, Jammern, Wimmern)

2. law

klagen{intransitive verb}

1. über

klagen
Doch verzeiht, o Herr, Euch unsre Sorgen zu klagen ist wahrlich nicht unsrer Sendung Zweck.
But forgive me, sir, to complain to you about our sorrows was really not our delegation's
Ich komme nicht, um zu klagen oder irgendetwas zu verlangen.
I have not come to complain or to demand anything.

2. other

klagen

klagen

1. general

klagen(also: wehklagen)

2. law

klagen(also: prozessieren)
Es wäre beinahe verfassungswidrig... wenn er nicht klagen würde.
The way things are, it'd be unconstitutional for him not to sue you.
Denken Sie, dass er wegen dem wo klagen wird?

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.