Detailed translations for "versaut"

versaut

versaut(also: verbockt, verkorkst)
versaut(also: vermasselt, vergeigt)
Ich war's nicht, der das Serum versaut hat!
versaut(also: vermasselt, vergeigt)
Jetzt hat es jemand versaut und sie liegt im Sterben. Sie ist fertig mit warten.
Was hast du geglaubt, was er machen würde, wenn er herausfindet, dass du seinen Fall versaut hast?
Well, what did you think he was gonna do when he found out you screwed up his case?
versaut(also: vermasselt, vergeigt)
versaut(also: vermasselt, vergeigt)
Es tut mir wirklich leid, dass ich das Mittagessen versaut habe und ihre Autorität missachtet habe.
Mr. Rath, sir, I'm very sorry I fucked up lunch and disrespected your authority.
Der Grund, weshalb du dein bezauberndes Leben versaut hast ist ziemlich offensichtlich, denkst du
The reason why you fucked up your charmed existence is pretty obvious to everyone, isn't it?
Wir müssen Zoe finden, bevor sie Vega erzählt, dass wir ihre Pläne versaut haben, Grayson zu
We need to find Zoe before she tells Vega that we wrecked her plans to kidnap Grayson.
Tut mir Leid, dass wir dir den Abend mit Samantha versaut haben.
Look, I'm sorry if we wrecked your night with Samantha.
Ihr Scheiß-Ausländer kommt hierher, ihr versaut unsere Sprache und dieses Miststück hält den ganzen
You fucking immigrants come here, you wrecks our language and this asshole hold the entire commerce
Und das versaut einem den Tag.

versaut{adjectiv}

versaut(also: verdreckt)
dirty{adjectiv}
Verwöhn mich mit Kleinstadt Geheimnissen, besonders wenn sie versaut oder über Chase sind.
Indulge me on small-town secrets, especially if they're dirty or about Chase.
Also halt mir keine Moralpredigt, denn du bist genauso versaut wie ich.
So don't lecture me, because you're as dirty as I am.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.