! Ich war nicht vertraut mit den Details, Inspektor...
I wasn't
privy to all his researches, Inspector.
Rocco, Sie müssen vertraut sein mit dem Familienleben.
Rocco, you must be
privy to the inner workings of the family.
Das Opfer hat diesen Angaben vertraut und dadurch enormen, finanziellen... und emotionalen Schaden
The victim
relied on them to enormous financial and emotional detriment.
Dr. Duval vertraut seit Jahren auf Miss Peterson.
Dr Duval has
relied on Miss Peterson for years.
Ich muss nur einen finden, der Drogen ausliefert oder dem sie vertraut hat.
I just need to find someone who went on a drug run, or Colleen
confided in.
Nun, vielleicht vertraut Mary ihren Ladys.
Well, perhaps Mary's
confided in her ladies.
Niemand vertraut mehr auf mich, auch nicht der König.
No one, it seems, least of all the King,
confides in me.
Sie vertraut sich mir an. Und ich mich ihr.
She
confides in me, I in her.
Weißt du, ich habe diesen Typen bei den Außenmissionen mehr vertraut als ich je jemandem zuvor
You know, I
trusted the guys on those missions more than I've ever
trusted anyone before.
Aber ich vertraue Cus. weil... So wie ich ihm vertraue, so vertraut er auch mir. Und er vertraut
I had just learned to trust him, because he
trusted me.
Wenn du damit nicht vertraut bist, das ist eine französisch-korsische kriminelle Organisation.
If you're not
familiar with them, they're a French-Corsican criminal organization.
Selbsthilfegruppen, Ärzte und Krankenschwestern, jeder, der mit seinem Fall vertraut sein könnte.
Support groups, doctors and nurses, anyone who might be
familiar with his circumstances.
Eigentlich, Miss Watson, bin ich ziemlich vertraut mit dem amerikanischen Zeitvertreib.
Actually, Miss Watson, quite
familiar with the American pastime.
Nun, ich... wie vertraut bist du mit miniaturisierten integrierten logischen Schaltkreisen?
Well, I... how
familiar are you with miniaturized integrated logic circuits?