Detailed translations for "widerwaertig"

widerwärtig

Weil ich es widerwärtig gefunden hätte, dass sich jemand in mich versetzt.
Because I find it disgusting that someone should be playing me.
Ja, ich merke das schon, ich merk das an deiner Kurzatmigkeit. An deinem ganzen widerwärtig
Yes, I can tell that would I could tell by your short breath and your disgusting aggressive
widerwärtig(also: scheußlich, widerlich, eklig, ekelig)
widerwärtig(also: scheußlich, widerlich, eklig, ekelig)
widerwärtig(also: scheußlich, widerlich, eklig, ekelig)
Du kannst herrlich widerwärtig sein.
You can be wonderfully disagreeable when you like.
widerwärtig(also: widerlich, unleidlich, eklig, fies)
Jeder Vandalismus Sprayer braucht einen, der widerwärtig lacht.
Every vandalism spree needs an obnoxious laugher.
Und er war gerade reich genug, und widerwärtig genug, dass es Spaß machte.
And he was just rich enough and obnoxious enough to make it fun.
Und besonders bei ihnen beleidigend und widerwärtig ist, jenseits aller normalen Ärgernisse.
In young women it is especially offensive beyond all common offence.
widerwärtig(also: widerlich)
Mein Ehemann, Euer Heiligkeit, war lange Zeit widerwärtig zu mir.
My husband, Your Holiness, has long been distasteful to me.
widerwärtig(also: widerlich)
widerwärtig(also: ekelhaft, scheußlich)
abominably{adverb}

widerwärtig{adverb}

widerwärtig
widerwärtig

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.