Do you have to be so blunt with him?
Musst du so
schonungslos deutlich zu ihm sein?
I'm sorry I was so blunt before.
Tut mir leid, dass ich vorhin so
schonungslos war.
When you say it blunt like that, it almost comes out swell.
So
unverblümt klingt es beinah wie etwas Tolles.
We just don't do this kind of blunt work anymore.
Wir gehen nicht mehr so
unverblümt vor.
But instead of being blunt and direct, I'll be subtle... and talk to Eddie on his own mental level.
Aber statt
offen und direkt werde ich subtil sein und mich seinem geistigen Niveau anpassen.
Well, it's perfectly all right with me but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to
Ich bitte Sie, ich habe nichts dagegen. Ich bin ein Freund offener Worte und werde sehr
offen mit
In Africa Sir, a sword or spear as blunt as your wit, would be useless indeed.
In Afrika ist ein Schwert, das
stumpf wie Ihr Geist ist, völlig nutzlos.
And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not.
Und Eurer trifft so
stumpf wie eines Fechters Degen. Er stößt und verwundet nicht.