Tell him it will increase the circulation of his newspaper. Wave the flag.
Sag ihm, es wird die
Auflage seiner Zeitung ankurbeln.
When you did that interview with Earl Williams in the deadhouse our circulation went up 75.000!
Als du das Interview mit Earl Williams in der Todeszelle gemacht hast ging unsere
Auflage hoch auf
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor
Wenn die
Blutzirkulation aufhört,... beginnt die Zersetzung, des sensomotorischen Systems, was zum
It purifies the skin, and it is also recommended as an aid to respiration and the circulation of
Sie reinigen die Haut und werden zur Verbesserung von Atmung und
Blutzirkulation empfohlen.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity.
Kaltes Wasser senkt die
Durchblutung im Gehirn, das senkt die Stoffwechselaktivität und motorische
We were able to restore his circulation before any serious damage set in.
Wir konnten die
Durchblutung wiederherstellen, bevor ernsthafte Schäden auftreten konnten.
We've got to get the money in circulation before you'll get this country back to prosperity.
Wir müssen das Geld in
Umlauf bringen, damit dieses Land wieder aufblüht.
It's either been out of circulation for three decades or it's counterfeit.
Es ist entweder seit Jahren nicht in
Umlauf oder gefälscht.
We've reconnected the arteries and veins. but we need to check the circulation Before we continue.
Wir haben die Arterien und die Venen verbunden,... aber wir müssen noch die
Zirkulation prüfen...
By activating the right energy points,you can increase circulation alleviate pain or even render a
Durch Aktivierung der Energiepunkte wird die
Zirkulation gesteigert... der Schmerz gelindert und...