Detailed translations for "circulation"

circulation

1. general

circulation
die Auflage{feminine}
Tell him it will increase the circulation of his newspaper. Wave the flag.
Sag ihm, es wird die Auflage seiner Zeitung ankurbeln.
When you did that interview with Earl Williams in the deadhouse our circulation went up 75.000!
Als du das Interview mit Earl Williams in der Todeszelle gemacht hast ging unsere Auflage hoch auf
circulation
die Blutzirkulation{feminine}
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor
Wenn die Blutzirkulation aufhört,... beginnt die Zersetzung, des sensomotorischen Systems, was zum
It purifies the skin, and it is also recommended as an aid to respiration and the circulation of
Sie reinigen die Haut und werden zur Verbesserung von Atmung und Blutzirkulation empfohlen.
circulation(also: perfusion, blood flow, blood supply)
die Durchblutung{feminine}
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity.
Kaltes Wasser senkt die Durchblutung im Gehirn, das senkt die Stoffwechselaktivität und motorische
We were able to restore his circulation before any serious damage set in.
Wir konnten die Durchblutung wiederherstellen, bevor ernsthafte Schäden auftreten konnten.
circulation(also: rinse, flushing, washing, rinsing)
die Spülung{feminine}
circulation(also: tour, currency, whitlow)
der Umlauf{masculine}
We've got to get the money in circulation before you'll get this country back to prosperity.
Wir müssen das Geld in Umlauf bringen, damit dieses Land wieder aufblüht.
It's either been out of circulation for three decades or it's counterfeit.
Es ist entweder seit Jahren nicht in Umlauf oder gefälscht.
die Umwälzung{feminine}
circulation
die Zirkulation{feminine}
We've reconnected the arteries and veins. but we need to check the circulation Before we continue.
Wir haben die Arterien und die Venen verbunden,... aber wir müssen noch die Zirkulation prüfen...
By activating the right energy points,you can increase circulation alleviate pain or even render a
Durch Aktivierung der Energiepunkte wird die Zirkulation gesteigert... der Schmerz gelindert und...
circulation
die Auflagenzahl{feminine}

2. medicine

circulation(also: bloodstream, circulating blood)
der Blutstrom{masculine}
circulation(also: bloodstream, circulating blood)
die Blutbahn{feminine}
das Kreislaufsystem{neuter}
der Kreislauf{masculine}
It'll slow down his heartbeat, circulation and all other physical processes.
Herzschlag, Kreislauf und alle anderen Vorgänge verlangsamen sich.
It really gets the heart pumping, and the increased circulation helps my complexion.
Das bringt den Kreislauf in Schwung, was sich positiv auf den Teint auswirkt.

3. chemistry

circulation
der Kreislauf{masculine}
The circulation of the abdomen preserves the bone marrow of the skull piece.
Die Kreislauf im Bauchraum schützt das Knochenmark des Schädelknochens.
I hate the water. Nothing like a morning swim to get the old circulation going, right, Max?
Es geht doch nichts über Schwimmen am Morgen, um den Kreislauf anzukurbeln, stimmt's, Max?

4. print

circulation(also: number of copies published)
die Auflagenhöhe{feminine}
Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media.
Unsere Auflagenhöhe geht auch zurück, da wir mit einer Vielzahl von Medien in Konkurrenz stehen.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.