My. my girlfriend was A. nice girl disguised as a vapid narcissist.
Meine meine Freundin war ei ein nettes Mädchen
maskiert als eine schaler Narzist.
Well,he's kind of,um,he's kind of a nice guy disguised as a jerk.
Naja, er ist, um, er ist eine Art netter Kerl
maskiert als ein Trottel.
- Because great art is about guilt and longing and love disguised as sex, and sex disguised as
- Große Kunst handelt von Schuld und Sehnsucht. Und Liebe
getarnt als Sex, und Sex
getarnt als
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
Wieviele politische Morde noch,
getarnt als Krebs, Herzinfarkt, Selbstmord, Überdosis?
They disguised themselves as news.
Sie
tarnte sich als "Nachrichten".
cleaning crew and disguised her accelerant as flood cleaner.
aus und
tarnte ihren Brandbeschleuniger als Reinigungsmittel.
Not if I travel with other pilgrims, disguised as a man. We thought perhaps you would stay with us.
Nicht, wenn ich die Reise mit anderen Pilgern mache,
verkleidet als Mann.
So, this alien bounty hunter he disguised himself as Mulder to come out here and grab the boy?
Ein Kopfjäger
verkleidet sich als Mulder, um den Jungen zu fangen?
This is where the disguised impostor, the intruder, becomes the performer.
Hier wird der
verkleidete Betrüger, der Eindringling, zum Performer.
So she disguised herself as a man... and entered the monastery.
Sie
verkleidete sich als ein Mann... und betrat das Kloster.