Detailed translations for "event"

event

1. general

event(also: occurrence, incident)
die Begebenheit{feminine}
For any event there is an infinite number of possible outcomes.
Für jede Begebenheit gibt es unendlich viele mögliche Folgen.
It's probably based on as real as event as the Bible is based on.
Es ist wahrscheinlich auf so real wie Begebenheit beruht, wie die Bibel basiert.
das Ereignis{neuter}
Causality loop in which interferes to prevent an event actually triggers the same effect.
Wenn der Versuch, ein Ereignis zu verhindern, dieses Ereignis auslöst.
For a prisoner, that one event means everything in the world, and for me, that event was Marianne's
Dieses Ereignis erlaubt ihm, sich Hoffnungen zu machen. Und dieses Ereignis war für mich ein Anruf
event(also: incident)
das Geschehnis{neuter}
If we don't go back there and make the event happen... the entire universe will be destroyed... and
falls dieses Geschehnis nicht stattfindet... wird das gesamte Universum zerstört. AIs
event(also: do)
die Veranstaltung{feminine}
Oh, and the Secret Service is gonna call a rainday and move the entire event to their backup
Der Geheimdienst wird die Veranstaltung an einen anderen Ort verlegen.
Because the event is happening on a Monday afternoon, the adjacent Broadway theaters are dark.
Weil die Veranstaltung an einem Montagnachmittag stattfindet, sind die angrenzenden Broadway
event
das Event{neuter}
Oh, funnily enough, I have a charity event tomorrow with other high-powered L.A. women.
Komischerweise, habe ich morgen ein Charity Event mit anderen hochmächtigen L.A. Frauen.
I'm gonna check on Ashley. Ms. Fisk, my apologies if today's event ruined our interview.
Miss Fisk, es tut mir leid, dass das Event heute Ihr Interview verdorben hat.
event(also: occurrence, incident)
der Vorfall{masculine}
At 11 o'clock this morning... an event without precedence took place at the airport of this city.
Heute Morgen kam es zu einem unerhörten Vorfall auf unserem Flughafen.
While the event itself remains unexplained, it's less than a mystery who's involved.
Der Vorfall selbst bleibt ungeklärt, aber die Beteiligten sind kein Rätsel mehr.
event(also: instance, circumstance, case, fall)
der Fall{masculine}
Now, would people be needed to oversee these operations in the event of a malfunction and the like?
Bräuchte man Menschen, um diese Prozesse zu überwachen - für den Fall von Störungen und ähnlichem?
In the event of a change in cabin pressure, stick your head between your legs.
Im Fall eines plötzlichen Druckabfalls in der Kabine...
event
der Wertungslauf{masculine}

2. mathematics

event
das Ereignis{neuter}
Any one of these dots could represent the next such event, which would be the last event in human
Jeder dieser Punkte könnte das nächste solche Ereignis darstellen, was das letzte Ereignis in der
For example, is a "blessed event" the same as "an event that's blessed"?
Ist ein freudiges Ereignis dasselbe wie ein Ereignis der Freude?

3. economics, accountable

event
der Geschäftsfall{masculine}

4. sports

event(also: sport)
die Sportdisziplin{feminine}
event(also: sport)
die Disziplin{feminine}
As a tiebreaker, both wardens have okayed the Hard Money event the single most dangerous event in
Fürs Stechen stimmten beide Direktoren der Bargeldrunde zu. Der gefährlichsten Disziplin aller
If projectile vomiting ever becomes an Olympic event you'll do your country proud.
Wenn geschossartiges Kotzen je olympische Disziplin wird, wirst du dein Land stolz machen.
event(also: sport, competition)
der Wettbewerb{masculine}
Guys, the point is the Battle of the Bands is the biggest event for new groups in the area.
Der Wettbewerb ist die größte Chance für Bands in dieser Gegend.
Even though this event has been won, there's a team demanding to compete.
Obwohl der Wettbewerb entschieden scheint, will noch ein Team antreten.
event(also: sport, competition)
der Bewerb{masculine}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.