- Okay,let's fake this candle.
- Ok, lass uns den
Schwindel durchziehen.
It's not fake to me anymore.
Es ist kein
Schwindel mehr für mich.
It is when you guys do it. So then I went down to the evidence locker to look for the fake
Und dann habe ich die
Fälschung nicht im Beweisschrank gefunden.
ah, no, my mother's When I was 5, I could already tell the difference between fake and real money.
Im Alter von fünf Jahren konnte ich eine Münze von einer
Fälschung unterscheiden.
And got out of work by making up fake holidays. Hell, they all sound fake to me.
Verdammt, die klingen alle
falsch für mich.
pistol aged by an acid chemical, He can't distinguish what's fake from what's real.
Er kann
falsch und echt nicht unterscheiden.
Galra could have implanted fake memories of the escape in your head.
Die Galra könnten deine Erinnerungen
gefälscht haben.
I mean, how could something be both real and fake at the same time?
Wie kann etwas wahr und gleichzeitig
gefälscht sein?
Hey, Zeep, the fake president of your fake world has something fake important to show you.
Hey, Zeep, der unechte Präsident deiner unechten Welt hat dir etwas
unecht wichtiges zu zeigen.
Because, you know, some women can look a little fake and plasticky.
Manche sehen dann
unecht aus und Plastik-artig.
If there is one thing that I know, it's the difference between what's fake and what's real.
Wenn es etwas gibt, das ich erkenne, dann den Unterschied zwischen dem, was echt und was
falsch
Nevertheless-- stay with me here-- things will now happen just as I fake predicted.
Nichtsdestoweniger, bleibt hier bei mir. Die Dinge werden jetzt so geschehen, wie ich sie
falsch
They're gonna fall short, But better they fall short of the fake you Than the real you.
Sie liegen damit falsch, aber besser
falsch liegen bei deinem falschen Ich... als richtig bei
You think 'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs?
Ihr denkt, nur weil ich
falsch lächle, werfe ich euch nicht eine Treppe runter?