A future where... Where the fate of a healthy mind is not determined by the fate of a failing body.
Einer Zukunft, in der das
Schicksal eines gesunden Geistes nicht von dem eines kranken Körpers
The fate that you feel he'll save her from is the one fate in this whole world she wants?
Dass sie genau das
Schicksal will, vor dem du sie zu erretten versuchst?
It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt over so small a thing.
Ein seltsames
Geschick lässt uns so viel Angst und Zweifel erdulden wegen eines so kleinen Dinges.
No, we should be deciding the fate of these three and whether they should ever be permitted to
Nein, wir sollten über das
Geschick dieser drei hier befinden, und darüber, ob ihnen je wieder
You like deciding the fate of others. It makes you feel important.
Sie entscheiden über das
Los anderer und fühlen sich wichtig.
It seems the fate of many animals is either to be unwanted by man or wanted too much.
Es scheint, das
Los vieler Tier ist, sie sind vom Menschen entweder unerwünscht oder zu sehr