Detailed translations for "grace"

Grace

Grace(also: Charis)
die Charis{feminine}

grace

grace(also: gracefulness)
die Anmut{feminine}
What I'm out to capture... is the grace of the pleasure on their faces and their bodies.
Es geht mir darum, die Anmut der Lust in ihrem Gesicht einzufangen und die Anmut ihres Körpers.
F. Scott Fitzgerald is considered unparalleled in the elegance and grace of his fiction."
F.Scott Fitzergerald gilt als beispeillos, in der Eleganz und Anmut seiner Fiktion. "
grace(also: gracefulness, poise)
die Grazie{feminine}
I love everything about you... the way you walk, your sweet smile, your easy grace and charm.
Ich liebe alles an Ihnen. Ihren Gang, Ihr süßes Lächeln, Ihre Grazie und Ihren Charme.
I've never seen such a display of courage, skill, nerve, grace and... stupidity.
Was für ein glänzendes Beispiel von Mut, Geschicklichkeit... Nervenstärke, Grazie und Dummheit.
grace(also: gracefulness)
der Liebreiz{masculine}
Just as I did with Hungary! Your sympathy and your grace were stronger than my army together with
Ich habe es doch bei den Ungarn gesehen, dein Verständnis und dein Liebreiz waren stärker als meine
der Anstand{masculine}
If you've something to say, Judith, perhaps you'd have the grace and good manners to say it to my
Wenn du mir etwas zu sagen hast, dann mit Anstand mir ins Gesicht.
You can do it with grace and some cash in your pocket, or you can do it broke.
Entweder mit Anstand und etwas Geld in Ihrer Tasche, oder bankrott.
grace
der Takt{masculine}
grace(also: mercy, graciousness, clemency)
die Gnade{feminine}
Hands held around the dinner table, saying grace as though that brought grace into our lives.
Hände haltend um den Esstisch sitzend, Tischgebete für die Gnade in unserem Leben sprechend.
The grace of Jesus Christ and the love of God, and the communion of the Holy Ghost....
grace(also: favour)
die Gunst{feminine}
Hanging out at the beach getting tans, pedicures... enjoying the good grace of my excellent father.
Immer am Strand, ständig Sonne, Pediküre. Und genieß die Gunst des wohlhabenden Vaters.
Her I love now doth grace for grace and love for love allow.
Sie, der jetzt mein Herz gehört, hat Lieb' um Lieb' mir und Gunst um Gunst gewährt.
grace(also: additional respite)
die Nachfrist{feminine}
Something about the 90-day grace period for receivables, materials lost in transit.
Irgendwas mit "90 Tage Nachfrist bei Forderungen". "Verlust der Ware beim Transport".
Now, the hospital could give you a grace period of two weeks,
Also, das Krankenhaus könnte Ihnen eine Nachfrist von zwei Wochen geben,
grace
das Tischgebet{neuter}
If saying grace is good enough for Debusey, it's good enough for the Holter family.
Wenn das Tischgebet gut genug ist für Debussy, dann passt es für die Holter-Familie.
When we say grace in school, our teacher makes us tell everyone what we're grateful for.
Wenn wir das Tischgebet in unserer Schule sagen, lässt uns unser Lehrer immer jeden sagen, wofür er
die Verzierung{feminine}
grace
das Ornament{neuter}

to grace

to grace
You require someone more refined to grace armas our fortunes rise.
Du benötigst jemand Kultivierteres, um die Grotte zu zieren und unser Glück steigen zu lassen.
They now grace some of the best prisons in England.
Die schmücken nun einige der besten Gefängnisse in England.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.