About your request for radiation shielding, sorry to report this request has been denied.
Bezüglich eurer
Anforderung für einen Strahlenschutz tut es mir leid, sagen zu müssen, dass diese
Plus, one request for more ration packs, two for new radio batteries.
Plus einer
Anforderung für eine Essensration und zwei Anforderungen für neue Funkbatterien.
An official request from the government that the E.P.R. Remove its forces has been rejected.
Eine
Aufforderung unserer Regierung, sich zurückzuziehen, sei abgelehnt worden.
But then again, disobeying a direct request from the King Of England could be interpreted as
Aber eine
Aufforderung des Königs von England nicht zu befolgen, könnte man als Verrat auslegen.
- They confirmed receiving our request to shut down Bester's operation. They're considering it.
- Er hat unsere
Bitte erhalten, Besters Einsatz abzubrechen.
We've repeated our request to massive dynamic For information regarding the cortexiphan protocols.
Wir haben unsere
Bitte an Massive Dynamic wieder- holt Akteneinsicht über Cortexiphan zu bekommen.
The request won't come from you. The way this thing is built, you're nowhere near it.
Das
Gesuch würde nicht von Ihnen kommen.
You'll have to submit a formal request to Chellick and support it with Form 83-W in triplicate.
Reichen Sie ein
Gesuch und Formular 83W in dreifacher Ausfertigung ein.
The following message is transmitted at the request of the California Emergency Management.
Die folgende Meldung übermitteln wir auf
Ersuchen des kalifornischen Katastrophenschutzes.
At the request of counsel, the court stenographer will now remove the costume.
Auf
Ersuchen des Anwaltes, wird die Gerichtsstenografin das Kostüm ausziehen.
At the request of Commander Sisko, I will be recording a daily log of law enforcement affairs.
Auf
Verlangen von Commander Sisko führe ich ein Logbuch über die Durchführung gesetzlicher
Demand an immediate reply to our request for permission to beam down to Gideon.
Verlangen Sie sofortige Antwort auf unsere Bitte, nach Gideon zu beamen.
The following message is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department.
Die folgende Nachricht wird auf
Wunsch der Polizei von New Jersey übermittelt.
At the specific request of German Intelligence, we keep an occasional eye on interesting Germans.
Auf besonderen
Wunsch des deutschen Geheimdienstes behalten wir auch interessante Deutsche
He was assured that this request would be considered - a matter of the utmost importance.
Seinem
Anliegen wurde große Wichtigkeit beigemessen.
Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution.
Ich werde Euer
Anliegen sorgfältig prüfen, sobald Senatorin Amidala hingerichtet ist.