Detailed translations for "risen"

risen

Nothing has ever risen to the level of something like this.
Aber nie ist etwas zu einem solchen Niveau angestiegen wie das hier.
I mean... did you know that DVD sales have risen by 226 percent over the last six months?
Ich meine, wussten Sie, dass der DVD-Verkauf in den letzten sechs Monaten um 226% gestiegen ist?
At least not until Alessandro has risen higher in the hierarchy.
Zumindest nicht, bis Alessandro in der Hierarchie gestiegen ist.
people has risen from 7% to 40%?
von sieben auf 40 Prozent angewachsen ist?
People who've risen here... who've become some of the top-ranking agents... great agents, great
Von Leuten, die hier aufgestiegen sind. Die zu den Top-Agenten zählen. Tolle Agenten.
He has risen to prominence within the ludus ever since Oenomaus was injured against Theokoles.
Er ist zur Berühmtheit aufgestiegen innerhalb des Ludus, seit Oenomaus durch Theokoles verletzt
The moon has barely risen on the first day of my reign, and I've already received countless
Der Mond ist kaum aufgegangen am ersten Tag meiner Herrschaft, und ich habe bereits zahllose
The sun should be risen by now, should it not?
Die Sonne sollte bereits aufgegangen sein, oder?
risen(also: arisen, soared)
The crows have risen screaming and circling above the forest.
Die Krähen haben sich erhoben und kreisen schreiend über dem Wald.
The whole fleet has risen in that fortress... what's its name...
Die ganze Flotte hat sich erhoben in der Festung ... na, in ...

risen}

1. general

risen}(also: to accrue, to rise {rose)
anwachsen{intransitive verb}
risen}(also: to rise {rose)
risen}(also: to rise {rose)
anschwellen{intransitive verb}
risen}(also: to rise {rose)
risen}(also: to rise {rose)
sichtbar werden{intransitive verb}

2. above

risen}(also: to rise {rose)
herausragen{intransitive verb}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.