But it can't be... "Until it resolves that in its past which manifested it."
Aber sie kann es nicht... "Bis es das beilegt, was in der Vergangenheit
erschienen ist."
Well, the guilt must have manifested itself elsewhere.
Die Schuld muss sich irgendwo
manifestiert haben.
I find that young Lawrence's harmless hallucinations have manifested themselves into delusions of a
Wahnvorstellungen grauenaftester Natur
manifestiert hatten.
Probably a perversion created in our childhood that never manifested itself before.
Womöglich eine Perversion aus der Jugend, die sich zuvor nie
offenbart hat.
A certain individual has manifested every sign of erratic behavior.
Eine gewisse Person
offenbart Anzeichen unberechenbaren Verhaltens.
We're attempting to contain and entrap the entity we manifested a few years ago.
Wir wollen die vor einigen Jahren
manifestierte Erscheinung jetzt einfangen.
I know, but somehow her disapproval manifested itself in keeping you here.
Ich weiß, aber irgendwie ihr Ablehnung
manifestierte sich im Einklang Sie hier.
In testing, Anthony manifested five of those symptoms.
In den Tests
offenbarte Anthony 5 dieser Symptome.
In a time before time people ate the blandest of foods Til lord vindaloo manifested himself And
In einer Zeit, vor der Zeit, aßen die Menschen sehr fade Nahrung, bis Gott Vindaloo sich
offenbarte
Is there any place that it has manifested itself before?
Gibt es einen Ort, an dem es sich bereits zuvor
gezeigt hat?