Nein, ich will nicht, dass Sie den Rest Ihres Lebens von der Boulevardpresse gejagt werden.
No, I don't want to see you spend the rest of your life... being
hounded by a bunch of tabloid
! Ich habe die Nase voll von Verkäufern gejagt zu werden!
I'm sick and tired of being
hounded by salesmen!
Ich befürchte, Donald, dass Sie von einem rachesüchtigen und rücksichtslosen Killer gejagt werden.
I fear, Donald, that you're being
hunted by a vengeful, ruthless killer.
Plötzlich werden unsere Altäre niedergebrannt, und wir werden gejagt wie gewöhnliche Monster.
Our altars are being burned down and we're being
hunted down like monsters.
Als ich letztes Mal diesen Mistkerl gejagt habe, war ich so gestresst, dass ich saufen musste.
Hey, last time I
chased this punk, I practically pulled a hammy.
Wir werden aus unseren Häusern gejagt werden. Das wird nicht passieren.
We'll be
chased from our homes.
Im Bericht steht, sie hätten die Höhen über den Begrenzer gejagt und die Tiefen angehoben.
Divide them up and
run them down. We're running out of time.
Ich will das Nummernschild durch jede Kamera der Stadt gejagt haben. So weit zurück, wie wir
I want the plate number
run through every camera in the city as far back as we can.