Seine Entscheidung, Ihnen zu vergeben, sollte ein Beispiel für Güte und Wohltätigkeit sein.
His decision to forgive your insults should be a lesson in
kindness and charity.
Meditation ist eine Art, herunterzukommen und Güte gegenüber dir selbst zu entwickeln.
Meditation is a way of slowing down and developing
kindness towards yourself.
Ich weiß, dass ich in deinem Gesicht des Geistes Sanftmut und Güte sehe.
I know that in your face I see a
gentleness and a kindness of spirit.
Er hat so viel Güte in seinen Augen.
He has such
gentleness in his eyes.
Wir untergraben ihn mit Güte und Wohltätigkeit. Wenn wir die Welt zu einem besseren Ort machen.
We undermine him with
goodness and charity.
Und wenn es eine Spur Güte in mir gibt, dann muss ich glauben, dass es auch eine Spur Güte in dir
And if there is a shred of
goodness inside of me, then I have to believe that there is a shred of
Eure Güte ist wirklich grenzenlos.
Lord Cao's
beneficence is boundless.
Wir danken dir für deine Güte und immerwährende Gnade... und für dein weises Regieren... über
We thank thee for the
beneficence of thy everlasting grace and the constancy of dominion over
Die mit der Röhre erreichbare Leistung ist in erster Linie abhängig von der Güte des Heizfadens.
The effectiveness of the valve depends on the
quality of its construction.
Von der Güte der Nonnen habe ich noch immer blaue Flecken.
From the
quality of the nuns I still have bruises.
Was für ein Arschloch würde solche Güte abweisen? - Was ist mit deiner Alten?
What--what
sort of asshole would refuse such a kindness?