Detailed translations for "art"

die Art{feminine}

1. general

Es zeigt eine Art der Freude eine Art Verlangen eine seltsame Art der Extase.
It shows a kind of joy a kind of pleasure a strange kind of ecstasy.
Du kannst Freitag Abends zu den Spielen kommen und eine Art Stadt-Symbol sein, eine Art
You can come to the games Friday nights and be some kind of town symbol, some kind of mascot,
Art(also: Typ, Gattung, Typus, Variante)
Oftmals gibt mir die Art des Spuks so eine Art von Einsicht, in eben jene unerledigte
Oftentimes, the type of haunting will give me some sort of insight into what that unfinished
Tut mir Leid, aber ohne Alkohol schaff ich diese Leute da draußen nicht. - Diese Art von Leuten.
Sorry, I'm just not in the mood to deal with this type of thing right now, these type of people.
Wenn es überhaupt einen Weg von dieser Insel gibt ist das vielleicht die einzige Art zu überleben.
If there's a way off this Island, perhaps it's the only way to live...
Und noch bevor er zu Ende gepredigt hatte, war's um mich geschehen. Der Mann hatte eine Art zu
That man has a way of speaking, a way of making you just feel better, and I'd never felt that way
Jedenfalls, sie hat offiziell die Art des Todes auf "unbestimmt - laufende Untersuchung" geändert.
Anyway, she is officially changing manner of death to "undetermined," pending investigation.
Seine ruhige, selbstsichere Art kontrastiert mit dem sturen, aufbrausenden Charakter seines Vaters.
His calm, confident manner is the exact opposite of his father's stern and short-tempered
Ich werde selbstverständlich jede Art der Frage- stellung, die vom Kurs abdriftet, unterbinden.
I will shut down any line of questioning that veers off course.
Und vielleicht solltest du anfangen, über eine andere Art von Arbeit nachzudenken.
And maybe you should start thinking about a different line of work.
Hoak muss also eine Art gezüchtet haben die in Süß- und Salzwasser leben kann.
Hoak must have developed a strain that can live both in fresh and salt.
Eine neue Art könnte die normalen Histaminwerte erklären.
A new strain might explain the normal histamine counts.
Jetzt, wo es die Sensoren zeigen, halten wir es für eine Art Plasma, einen Energiestrang.
We think so, now that the sensors can read it. A highly cohesive form of plasma, a strand of
noch eine Art von DNA-Strang vorhanden.
..there was only one type of DNA strand present.
Vermutlich bei Kerzenlicht, auf die billige erotische Art junger Männer mit billigen erotischen
By candlelight, I suppose, in the cheap, erotic fashion of young men with cheap, erotic minds!
Viele von ihnen auf unglaublich grausame Art wie Sie vermutlich alle schon wissen.
Many in a gruesome fashion but I guess you already know that.
Art(also: Krampfanfälle)
Aber nur, weil ich denke... Dass diese Art der Kapitulation... Sich gut macht in meiner
But only because I think... that the concept of surrender... fits with the big picture right now.
Nein, welche Art Führungskraft wir brauchen und wer das erfüllt.
No... That we need in a new Chief Executive. See who fits that bill.
Eine Liste der beteiligten Agenten, Art der Missionen, irgendwelche unvorhergesehenen Folgen.
Officers involved, nature of missions, any unforeseen consequences.
Die Art des Gebäudes-- es ist eigentlich eine Art Walhalla, und das hier ist Eiche...
The nature of the building-- basically, it's like some version of Valhalla, in that there's oak...
Hat es nicht, aber die Art der Wunde legt nahe, dass es durch ein gekrümmtes Objekt verursacht
It wasn't, but the description of the wound suggests that it was caused by a curved object. There
Eine Art künstlerischer Wetterbericht, den ich vortragen soll.
The author added a description of nature a sort of weather report that I must transmit to you.
Das ist nur eine Art Flechte. Sie haben doch nichts dagegen, wenn ich es mir näher anschaue?
It's just a variety of lichen... you don't mind if i look at it through the magnifier, do you?
Als Chief, glaube ich, dass eine schöne Auswahl an Backwaren... die richtige Art ist, eine Meeting
As chief, I'm a firm believer that a nice variety of baked goods is the right way to start any
Ich nehme schon an, dass Alejandro eine Art von Anziehung hatte, eine Art von Rätsel.
And I suppose already Alejandro had some sort of pull, some sort of enigma.
Smitty, er hat eine Art heldenhaften Mut... obwohl man tief im Innern den hilflosen Muffin erkennt.
Smitty, he has a sort of undaunted sort of noble courage yet deep down you sense he's a helpless
Art(also: Sorte, Arten, Sorten, Gattung)
Bei dem großen Abenteuer Leben hat jede Art ihre Rolle, jede Art ihren Platz auf der Erde.
In the great adventure of life on Earth, every species has a role to play, every species has its
Unsere Welt wurde von einer weit entwickelten Art von Menschen übernommen, die wir Beobachter
Our world's being taken over by an advanced species of humans we call Observers.
Du bist wie ein weißes Blatt Papier ohne jede Art von Stil, was auch immer.
You're a blank slate with no style whatsoever.
"in einer Art "Country-Club" -Gefängnis verbringen. Mietfrei."
"in some country club style prison, rent-free."
Art(also: Sorte)
Die meisten Ihrer Art bringen sich selbst zur Strecke.
erhältlich sind, von denen die Männer meiner Art profitieren können.

2. botany

Art(also: Sorte, Exemplar)
Der Meteorit, der dir deine Kräfte verliehen hat, scheint einer derselben Art zu sein, der Tommy
The meteorite which gave you your powers appears to be of the same variety that mutated Tommy
Es war eine Radio-Variete-Show. Diese Art war längst ausgestorben. Man hatte es ihnen nur nicht
It was a live radio variety show, the kind that died fifty years ago... but somebody forgot to tell

English synonyms for "art"

s {art}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.