Detailed translations for "verdraengt"

verdrängt

Bis die Wut über mich die Trauer für sie verdrängt hat.
Until your anger at me replaced your grief for her.
Der neue Nr.-1-Hit "I Do believe We're Naked" von Funky C Funky Do... verdrängt "Unsere Liebe fIute
And our new number one hit "I Do Believe We're Naked" by Funky See, Funky Do... replaces "We're
Du hast mich herbestellt, das verdrängt die Ankündigung.
You summoned me. That supersedes an announcement.
verdrängt(also: unterdrückte, verklemmt)
Was ist, wenn plötzlich alle Gefühle auf sie einprasseln, - die sie verdrängt hat, seit Jeremy tot
And what happens when she gets slammed with every emotion she's repressed since Jeremy died?
Regan fühlte sich so schuldig, dass sie alles verdrängt hat.
Regan's guilt was so great, she repressed everything.
verdrängt(also: weggejagt)
verdrängt(also: ausgetrieben, hinausjagt)
Köpfen verdrängt wurden.
that has been driven out of the culture, driven out of the society driven out of our minds.
Die Situation ist bestenfalls chaotisch, Da Tausende von ihrem Zuhause verdrängt und von ihren
The situation is chaotic at best, as thousands have been displaced from their homes and separated
verdrängt(also: verschiebt)
Biometrischer Druck verdrängt die Atmosphäre oberhalb der Puppe.
Biometric pressure spell displaces the atmosphere above the doll.
Sie verdrängt 700 Tonnen, feuert aus 91 Kanonen... und hat 400 Mann Besatzung.
She displaces 700 tons, fires 91 guns and has a company of 400 men.
verdrängt(also: gelöst, vertrieben, verdrängte)
Es könnte während der OP ein Blutgerinnsel in die Karotis verdrängt worden sein.
It could've dislodged a blood clot in the carotid during the surgery.
Toilettenkabine gezwungen, Oder dass er mich schlug so hart, er verdrängt mein Augapfel.
punched me so hard he dislodged my eyeball.
verdrängt
verdrängt(also: stößt aus, extrudiert)
verdrängt
verdrängt

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.