Detailed translations for "cared"

cared

cared(also: worried, ensured)
The one consolation, Sookie is that your great-uncle Bartlett cared for you very deeply.
Der einzige Trost, Sookie, ist, dass sich Ihr Großonkel Bartlett sehr um Sie gesorgt hat.
Because you did something nice for me. Because you cared about me.
cared(also: cares)
If it didn't feel cared for, which is why I was surprised.
Wenn sie sich nicht umsorgt fühlt, weswegen ich überrascht war.
You saw how well Tomin is cared for!
She's cared for them, and nurtured them and carefully sculpted their growth for months... years.
Sie hat sie gepflegt und gehegt und monatelang zurechtgestutzt... - Jahrelang.
In Virginia, in the bosom of her family where her mental state is coddled and cared for.
In Virginia, im Kreise ihrer Familie, wo ihr Geisteszustand verwöhnt und gepflegt wird.
cared(also: worried, ensured)
I would've never hurt Wesley. Even though we were divorced, I really cared about him.
Obwohl wir geschieden waren, sorgte ich mich um ihn.
He took me into the mountains, cared for me, trained me to be strong, to be like my father.
Er brachte mich ins Gebirge, sorgte für mich, trainierte mich, damit ich so stark wurde wie mein
cared
He prescribed drugs, cared for him. And then Skarbeck murdered him.
Er verschrieb Medikamente, umsorgte ihn, dann brachte Skarbeck ihn um.
He cared for my soul, not just my body.
Er umsorgte meine Seele, nicht nur meinen Körper.
cared(also: fostered, nursed, groomed)
But Perth cared not because, as he said... he was scorched all over, and you cannot scorch a scar.
Doch das kümmerte ihn wenig. Er pflegte zu sagen,... ..die Narben, mit denen er übersät sei, könne
I cared for him during his illness, and I was with him when he died.
Ich pflegte ihn während seiner Krankheit und war bis zu seinem Tod bei ihm.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.