Detailed translations for "nursed"

nursed

Little Paddles here just spent three months being nursed back to health.
der kleine Paddles wurde von Hand aufgezogen und ins Leben zurückgeholt.
nursed(also: nurtured, nourished)
nursed(also: fomented, nurtured, stoked)
nursed(also: fostered, nurtured)
nursed(also: nurtured, nourished)
I bore her in my womb and nursed her at my breast.
Ich trug sie in meinem Leib und nährte sie an meiner Brust.
nursed(also: nurtured, stoked)
nursed(also: trim, cared, neat, cultivated)
Windshear held her own. Didn't you, girl? But she needed to be nursed back to health.
Windfühler war tapfer, aber musste gesund gepflegt werden.
When I came back from the war, she nursed me, and gave me morphine to keep the pain at bay.
Als ich zurückkam aus dem Krieg, hat sie mich gepflegt und mir Morphium gegeben, um die Schmerzen
nursed(also: cared, fostered, groomed)
when his hand was shaking, I performed his surgeries, I kept his secrets, I nursed his pride.
I nursed him through malaria, took him camping, gave him the run of that goddamn boardwalk.
Ich pflegte ihn, als er Malaria hatte, ging mit ihm Campen, er hatte alle Freiheiten an der
My own child, who lived inside me for nine months, someone I nursed and bathed and held and sang
Mein eigenes Kind, das neun Monate in mir lebte... das ich gestillt und gebadet habe, dem ich
You need a woman in your life, Especially one who has not nursed you.
Du brauchst eine Frau in deinem Leben, vor allem eine, die dich nicht gestillt hat.

English synonyms for "nursed"

nursed {s}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.