As a lover of Wagner, he said you've conducted the overture to this operation magnificently.
I suppose it's okay for Leonard Bernstein to be called Maestro because he conducted the New York
No. But it is true that Customs conducted a recent unsuccessful raid on one of his premises?
- Aber ist es wahr, dass der Zoll eine erfolglose Razzia in seinem Geschäft
geleitet hat?
If that heel print is Oswald's,___ _.he conducted millions of volts into the ground and just walked
Wenn das sein Abdruck war,... ..sind Millionen von Volt durch ihn in die Erde
geleitet worden, ohne
But before she did, she wrote and conducted over fifty pieces at a time when women were supposed to
Doch vor ihrem Tod schrieb und
dirigierte sie über 50 Werke. Zu einer Zeit, in der Frauen Musen
At 23, he conducted at La Scala.
Mit 23
dirigierte er an der Scala.
The investigation was conducted by Lieutenant Wilson.
Lt. Wilson
leitete die Untersuchung.
She conducted séances, she used spirit boards.
Sie
leitete Séancen, sie benutzte Kontaktbretter.
Under agreement between the attorneys, the questioning will be conducted via closed-circuit video.
Unter der Vereinbarung beider Anwälte wird die Befragung
durchgeführt mit einem Überwachungsvideo.
You know, this whole investigation, it has been conducted with... great enthusiasm and great skill.
Diese gesamte Untersuchung ist
durchgeführt worden mit... viel Enthusiasmus... und großem Geschick.
I've conducted some tests on Gibson Praise, and have come up with some rather unexpected
Why would I do something that would violate The entire logic of my life as I have conducted it so
Wieso würde ich etwas tun, dass die ganze Logik meines Lebens, dass ich bis jetzt
geführt habe,