Detailed translations for "damned"

Damned!

Damned!(also: Damn!, Dammit!, Damnit!, Dang!)
Damned!(also: Damn!, Darned!, Dang!, Shoot!)
Damned!(also: Damn!, Darned!, Dang!, Shoot!)
Scheibenkleister!{interjection}

damned

1. slang

I must say, this is a damned inconvenient time to be conciliatory.
Ein äußerst ungünstiger Zeitpunkt, um sich zu versöhnen.
damned(also: jolly, much, ever so, mighty)
Listen, kid, if someone my mother would do such a thing, I'd be damned to again very angry!
Hör zu, Junge, wenn jemand meiner Mutter so was antun würde, auf den wär ich verdammt noch mal sehr
damned exposed.
Aber wenn ich du wäre, würde ich mich eine Weile ruhig verhalten, denn ich denke, du stehst zu sehr
damned
verdammt{adverb}
Some people say that according to God's justice, this boy is damned because he took his life.
Manche sagen, dass dieser Junge verdammt ist, weil er sich das Leben nahm.
Having a warrant for it, but to be damned for killing him, from which no warrant can defend me.
Aber verdammt zu werden für die Tat, denn davor schützt mich keine Vollmacht.

2. other

Harry's daughter will be damned if she lets anyone see what she's suffering inside.
Harry's Tochter soll verdammt sein wenn sie jemanden zeigt wie sie innerlich leidet.
They call us brotherhood of the damned because everyone here would rather be damned than let the
Sie nennen uns die Bruderschaft der Verdammten, weil jeder hier lieber verdammt wäre, als den Feind
damned(also: hexes, sworn, cursed, cussed)
You're damned if you do, and you're damned if you don't.
Du bist verflucht wenn du es tust, und du bist verflucht wenn du es nicht tust.
Well, I think that's a damned irresponsible conclusion on your part.
Ich finde, das ist ein verflucht unverantwortlicher Schluss deinerseits.
damned(also: condemned, reprobated)
You are nothing but damned bones... and damned souls... and will burn in the flames of Hell!
Ihr seid nichts anderes als verdammte Knochen... und verdammte Seelen! Und ihr werdet schmoren in
There is no damned corner on this damned Earth That has not been dicked hard beyond all damned
Es gibt keine verdammte Ecke auf diesem verdammten Planeten, die nicht bis zur Unkenntlichkeit
damned(also: hexed)
I'd like to know which damned idiot put it here? That's what I'd like to know!
Ich möchte wissen, welcher verfluchte Vollidiot es hier aufgeschlagen hat!
No matter how distinguished you act, you will always be the cursed nephew of Ferrante, that damned
Obwohl du dich vornehm anstellst, bleibst du immer der verfluchte Neffe der Ferrante, dieser
Is it the feeling that you're damned if you do and if you don't, no matter what...?
Ist es das Gefühl, dass Sie verurteilt werden... egal, was Sie sagen?
We're the brotherhood of the damned because we've been set up to fail.
Wir sind die Bruderschaft der Verdammten, weil wir zum Scheitern verurteilt sind.

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.