Detailed translations for "verdammt"

Verdammt!

- Verdammt! Hör mit dem Krach auf!
Verdammt!(also: Verdammt noch mal!)
Was zur Hölle...? - Verdammt!
Mark Warren Prine. Verdammt!
Verdammt!(also: Verdammt noch mal!)
Verdammt!(also: Verdammt noch mal!)
Verdammt!(also: Verdammt noch mal!)
Verdammt!(also: Verdammt noch mal!)

verdämmt

verdammt

Gibt schließlich einen Grund, warum diese Sümpfe verdammt sind und der Zutritt verboten ist.
There's a reason this swamp is condemned and closed off to the public.
Ihr seid verdammt immer wieder auf das Neue zu sterben. Aber nie den wahren Tod.
You are condemned to perpetual dying, but never death.
verdammt
Tullius vergießt Blut in unserem eigenen Haus, dennoch verdammt mein Vater seinen unschuldigen
Tullius spills blood in our own house, yet my father condemns innocent son!
Sie verdammt Materialismus und Verschwendung, ... .. eine hoch entwickelte Ansicht.
She condemns materialism and waste... a highly evolved outlook.
Welcher verdammt irre Bezirksstaatsanwalt würde eine Flasche klauen als Verbrechen bezeichnen?
What kind of damned fool DA would call swiping a bottle of booze a felony?
Außerdem ernährt sie sich so verdammt gesund, das ist mir auf die Nerven gegangen.
Her damned health food got on my nerves too.
verdammt(also: verflucht)
Die Seele, die dich gesegnet hat... verdammt dich zum ewigen Leiden.
The soul that blesses you damns you to suffer forever.
Die Bibel verdammt alle Lügner.
verdammt(also: verdammte)
Herrgott, verdammt nochmal, verflixte Papiere!
Müssen Sie so verdammt ehrlich sein?
verdammt(also: verteufelt, verflixt)
- Okay, warte, du willst also sagen, dass es komplett zum Scheitern verdammt ist?
Begreifst Ihr nicht, dass Ihr die Welt schon verdammt habt, indem Ihr die Irrlichter getötet habt?
Don't you realize you've already doomed the world by destroying the Night Wisps?

verdammt{adjectiv}

1. slang

verdammt
Hast du mich verstanden? Paris, der verdammt noch mal, romantischsten Stadt auf der Welt.
You know, as in Par-is, the most romantic frigging city in the world.
Es wird verdammt gut, ich werde an einer Überdosis Vol-au-Vents sterben.
{It's going to be a frigging belter,} I'm going to OD on vol-au-vents.

2. colloquial

verdammt(also: blutbefleckt, blutig)
Ich werde sie verdammt noch mal finden. Ich werde sie verdammt noch mal finden.
ohne Scham und ohne einen Funken Reue, und voller Kraft und Freude verdammt noch mal zu sein! Danke
unrepentantly, aggressively, joyously, bloody well... be!
- Er hat verdammt viel Blut verloren. Wir können ihn nicht nach Hause tragen.
- He's bleeding pretty badly; we can't carry him all the way home.
Mofo, man. Diese Feder ist verdammt viel Schotter wert.
That feather is worth a bleeding fortune.
verdammt
Wirklich verdammt dumm, wenn Sie mich fragen.
Ich kann verdammt nichts sehen.

3. other

verdammt(also: Scheiß...)
Es hat immer wehgetan, verdammt wehgetan, zu wissen, dass meine Mutter mich nicht wollte.
It's always hurt. Really sodding hurt. To know that my mother didn't want me.
Wenn sie verdammt noch mal nicht da ist.
Wie schnell könntest du laufen, wenn du Monate an diesen Ort verdammt gewesen wärst?
How quickly would your feet carry, after months condemned to that place?
Versagt, und ihr seid verdammt zu einer betäubenden Ewigkeit an der schlaffen Brust Christi.
Fail, and you will be condemned to a numbing eternity in the flaccid bosom of Christ.
verdammt(also: geflucht, verflucht, stur)
verdammt(also: wahnsinnig)
stonking{adjectiv}

verdammt{adverb}

1. colloquial

verdammt(also: äußerst, sehr)
Und ich will verdammt sein, wenn ein paar Landstreicher unser geschätztes Ereignis ruinieren.
And I'll be damned if a few vagrants are gonna ruin our cherished event.
Eine verfluchte Seele, die verdammt ist, überall auf der Welt... die Verträge des Teufels
Some damned soul, cursed to ride the earth collecting on the devil's deals.

2. vulgar

verdammt(also: scheiß, arsch)
Sie sind ein verdammt großer Kerl mit einem verdammt großen Glücksspielproblem.
You're a big fucking guy with a big fucking gambling problem.
Es ist zu verdammt schade, dass sie tot sind, aber ... zu verdammt schade, dass sie tot sind.
It's too fucking bad they're dead but i- too fucking bad they're dead.

3. other

verdammt
verdammt(also: verflucht)

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.