Detailed translations for "mist"

der Mist{masculine}

1. Austrian German

Mist(also: Abfall, Müll, Kehricht, Güsel)
aufgehalten wird durch was auch immer... für ein neuzeitlichen Mist den Sie an...
I tried to give you a chance, but I refuse to let Charlie's progress be held up by whatever... new
Es wäre großer Mist für 'ne Modelkarriere oder Nacktszenen im Fernsehen.
But it would be rubbish for a modeling career, Or screen nudity.
Gut. Vergessen wir diesen neumodischen Mist von Bluttests.
Let's just forget all this new-fangled rubbish about blood-tests.
Ich will nur... dass dieses Stück Mist verkauft wird und dass sie so wenig wie möglich bekommt.
All I want... Is to sell off that piece of garbage and for her to get as little as possible.
Es war ein Fehler zu glauben, dass dieser religiöse Mist eine Antwort auf meinen dunklen Begleiter
It was a mistake to think that any of this religious garbage could be an answer to my Dark
Mist(also: Abfall, Müll, Kehricht, Güsel)
Ich habe viel Mist geredet... viel gelächelt... viel schneeweißen Arsch geküsst.
I talked more trash showed more teeth kissed white ass...
Es wäre nett, wenn ihr diesen Mist nicht in meinem Auto machen würdet.
It'd be nice if people didn't throw the trash in my car.

2. other

Mist(also: Bohnen)
Es ist schon genug Mist hier, ohne dass du noch mehr machst.
There's enough droppings down here without you making more.
Ich will deinen Mist nicht auf...
Meine Ex, diese Schlampe hat sich die ganze Schwangerschaft über, diesen Mist gespritzt.
My ex-- that bitch was shooting junk the whole time she was pregnant.
Verflucht, ich weiß, dass ich einigen Mist gesagt habe, die dich auf die Palme gebracht haben.
Hell, I know I've said some junk that set you back on your heels.
Mist(also: Dreck, Schrott, Glumpert, Glump)
Mist(also: Dreck)
Wegen solchem Mist kommen Sie seit 25 Jahren nicht bei uns unter.
You know, this kind of crud is what kept you out of the force for 25 years.
Mist(also: Quatsch, Unsinn, Käse)
Weißt du, deinen Mist berücksichtigen und über deinen Mist hinwegkommen sind zwei verschiedene
You know,being aware of your crap and actually overcoming your crap are two very different things.
Wegen irgendeinem Mist bei dem neuen HIPPA-Gesetz, ist ein Extra-Durchsuchungsbeschluss nötig.
Some crap about new HIPAA laws requiring extra warrants.
grenzenlosen Mist auf diesem Teil fand ich ein Stück, das mir sehr gefiel.
other day, and amidst the interminable dross that's on that thing, I found one track that I quite liked.

3. agriculture

Alle anderen Senatoren lachten, als ihr neustes Mitglied Mist auf ihre Füße fallen ließ.
All the other senators smiling as their latest member drops dung on their feet.
Aber getrockneter Mist lässt sich nun einmal nicht höher aufschichten.
But, come on, dried dung can only be stacked so high.
Sie hat es noch vor sich durch diesen Mist zu waten wenn Sie die sieben Königslande regieren will.
Still, she'll have to wade through that muck if she wants to rule the Seven Kingdoms.
Ich weiß auch, ohne den Mist zu lesen, dass Frauen dumm und Männer dreckige Schweine sein!
- I don't need to read that muck to know that women are stupid and feeble and that men are filthy

Mist...

Mist!{interjection}

1. general

Mist!(also: Unsinn!)

2. colloquial

Mist!(also: Verflixt!)
Mist!

Mist!

Mist!

English synonyms for "mist"

s {mist}

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.