Detailed translations for "quatsch"

der Quatsch{masculine}

1. general

Quatsch(also: Blödsinn, Humbug, Lüge)
Quatsch(also: Abfall, Müll, Mist, Kehricht)
Wollen Sie mir Quatsch erzählen und wir schauen, ob uns das effizienter macht?
Want to tell me some rubbish so you can be more efficient?
Der ganze Quatsch über den Unterschied zwischen den Japanern und dem Rest der Welt...
All this rubbish about the difference between the Japanese and the rest of the world.
Quatsch(also: Fäulnis, Verwesung, Fäule, Moder)
Quatsch(also: Abfall, Müll, Mist, Kehricht)
Ich will nicht, dass irgendwelcher Quatsch aus der Vergangenheit in den Weg kommt.
I don't want any garbage from the past getting in the way.
Diese Art Quatsch hat dich ins Gefängnis gebracht.
Lorna, this is the kinda garbage that got you in here.
Quatsch(also: Abfall, Müll, Mist, Kehricht)
Das bedeutet, dass es viel einfacher mit M.J. laufen würde, wenn du keinen Quatsch über mich und
It means things will be a lot easier with m.J. If you weren't talking trash about me and mike
Ich mag Quatsch auf hohem Niveau.
Quatsch(also: Fruchtfleisch, Fruchtmark, Mark, Pulp)
Quatsch
Quatsch
Quatsch(also: Eier, Nüsse)
Was soll dann der Quatsch mit den Funkgeräten?
What's all this bollocks with the walkie-talkies, then?
Quatsch(also: Quark, Unsinn)
Ich bin kein schlechtes Mädchen. Das ist Quatsch mit Soße und das wissen Sie.
That's a baloney sandwich, and you know it.
Ich brauchte was um den ganzen Quatsch runterzuspülen, den wir zum Essen hatten.
I had to have something to wash down all the baloney we had with dinner.
Quatsch(also: Blabla, Quark, Unsinn)
Quatsch(also: Geschwätz)
Quatsch
Sie reden, als ob sie diesen Quatsch der Schwarzen selbst glauben würden.
You talk as if you believed that black hogwash yourself.
Und der Quatsch über Pferde.
Quatsch
Ich wollte eigentlich sagen, dass das Quatsch ist oder so etwas.
I meant to say malarkey or something equally folksy.
Nun, es scheint so, als stünde heute Quatsch mit Sauce auf der Speisekarte.
Well, seems what's on the menu tonight is malarkey with a big side of poppycock.
Können wir bitte aufhören Quatsch zu reden und uns aufs Wesentliche konzentrieren?
Can we please stop talking nonsense and have his back?
ich habe sechs Zeitungs- und Tv-Interviews gegeben, seit dieser Quatsch mit deinem Bruder
I done six interviews, newspapers and TV, ever since that nonsense with your brother started.
Quatsch(also: Schnickschnack)
Quatsch
Quatsch(also: Blech, Blödsinn, dummes Zeug, Quark)
Quatsch(also: Blech, Blödsinn, Quark, Unsinn)
Quatsch(also: Blech, Blödsinn, Quark, Unsinn)
Quatsch(also: Mist, Unsinn, Käse)
Diesen Quatsch kannst du deinem Blutsauger erzählen, aber ich fall darauf nicht rein.
You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me.
Eigentlich dürfte dieser Quatsch doch gar nicht funktionieren.
Quatsch(also: Unsinn, Gefasel, Humbug)
Quatsch(also: Unfug, Unsinn)

2. colloquial

Quatsch

Copyright © 2023 voc.la, unless otherwise noted - All rights reserved
The German-English dictionary is based on translations by TU Chemnitz.