Commander, sensors are picking up an electromagnetic disturbance approaching the Captain.
Commander, Sensoren fangen eine elektromagnetische
Störung auf. Sie nähert sich dem Captain.
There's a disturbance in the space-time continuum 20,000 kilometres off the port bow.
Es gibt eine
Störung im Raum-Zeit-Kontinuum 20.000 Kilometer backbord.
We have a possible domestic disturbance at 14000 Nowita Place. Do you copy?
Mögliche
Ruhestörung 14000 Nowita Place, verstanden?
Unit 204, this is dispatch. Got a domestic disturbance at Ocean and 4th.
Einheit 204, Meldung wegen
Ruhestörung Ecke Ocean und Vierter.
It's a symptom of a type of disturbance in the chemical-electrical activity of the brain.
Es ist das Symptom... einer
Störung der Tätigkeit des Gehirns.
with the exception of an unexplained disturbance at the site, today's trial was a complete success.
Mit Ausnahme einer unerklärbaren
Störung an der Anlage, war der heutige Test ein voller Erfolg.