I want to finally put the cork on the bottle. Can you understand that?
Ich will
zum Abschluss den Korken auf die Flasche setzen, verstehst du?
All right, now, finally tonight, we're gonna wind things down with a little game, which, while fun,
Also gut, äh,
zum Abschluss des Abends bringen wir uns wieder etwas runter, mit einem kleinen
And yet,... ..it is only in death that the power of this bond... ..is finally tested and proven.
Und dennoch, ist es erst im Tod, dass die Kraft dieses Bandes
endgültig getestet wird.
These recent developments leave us with the hope that Joe Carroll's terror has finally come to an
Die neusten Ereignisse geben uns Hoffnung, dass Joe Carrolls Terror
endgültig zu einem Ende
What happened is the families that had been making the payoff have finally demanded an accounting.
Diejenigen, die die Bestechungsgelder zahlten, wollten
schließlich eine Buchhaltung.
- Garza flipped on Booth, finally listened to his conscience, finally found the strength to say no.
- Garza flippte aus wegen Booth, hörte
schließlich auf sein Gewissen, fand am Ende die Stärke nein
After the manager finally stopped thrashing around, I finally managed a cloaking spell.
Nachdem der Manager
endlich damit aufgehört hat, um sich zu schlagen, konnte ich
endlich den
I guess the drought in my pussy is finally over. The villagers will finally eat.
Die Dorfbewohner kriegen
endlich zu essen.